累石成台如蚁垤,对此澄江千丈阔。 春轮旋转疾如飞,隔岸传声无间歇。 风标公子镜中来,为我沙汀凝片雪。 晚晴更是斜阳好,树外残霞红一抹。 平生任运息机心,麋鹿可驯禽可狎。 生憎智巧犯人为,激水翻车真太黠。 君不见海上之鸥胡不下,当时妄念差一发。 又不见汉阴抱瓮用力多,区区反笑桔槔拙。 我今与物既大同,积刼情尘俱泯绝。 天机密契有谁知,强立台名太饶舌。
忘机台
译文:
堆砌石头建成的忘机台,就像蚂蚁堆起的小土堆一样不起眼,而它正对着的是宽广得有千丈之阔的澄澈江水。
春天里,水车转动得像飞起来一样快,从江对岸传来水车转动的声音,一刻也不停歇。
风度翩翩的公子,就像从镜子中走来一般,在那沙洲上像一片洁白的雪停驻。
傍晚天气放晴,斜阳格外美好,树林外面残留的云霞像一抹红色。
我这一生顺应命运,收起了机巧之心,麋鹿可以被我驯服,飞禽也能和我亲近。
我十分讨厌那些凭借智巧去做事的人为行径,那利用水流转动的翻车实在是太狡黠了。
你难道没看到海上的海鸥为何不肯落下吗?那是因为当时人心中的妄念只差那么一点儿就产生了。
你又难道没听说汉阴丈人抱着水瓮灌溉用力很多,还嘲笑用桔槔打水的方法笨拙。
如今我和万物已经融为一体,历经无数劫数所积累下的尘世情感都已经泯灭消失。
天机暗合的道理有谁能知晓呢?强行给这台子取个名字,实在是多此一举啊。
纳兰青云