西风卷尽片云浮,天宇团圆素月流。 玉斧修成三夜景,银盘赛过十年秋。 佳人渺邈心相照,羁客徘徊影共愁。 安得仙娥一招手,驱鸾驾鹤上琼楼。
中秋佳月怀杜安行冯当可二首 其一
译文:
秋风猛烈地吹着,将天空中那一片片浮云都席卷干净了。此时,整个天空显得格外开阔,一轮皎洁圆润的明月,犹如一条流动的银色光带,在这无边的天宇中缓缓流淌。
这明月就好像是被仙人用玉斧精心雕琢、修理了三天三夜才形成的美妙景象,那又大又圆、银光闪闪的样子,比过去十年里见过的任何一个中秋之月都更加明亮、更加迷人。
远方的好友啊,虽然我们相隔得那么遥远,彼此难以相见,但我们的心意却如同这明月一般,相互映照、心心相通。而我这个漂泊在外的游子,只能在月下徘徊,形单影只,连影子仿佛都在和我一起忧愁。
我多么希望月宫中的嫦娥仙子能够向我招一招手啊,让我能骑着鸾鸟、驾着仙鹤,跟随她一起飞上月宫那华丽的琼楼,去感受那超凡脱俗的仙境。
纳兰青云