簿书日在手,佳思挽不留。 而能痛拨置,时来访清幽。 古木占城阴,一曲萦寒流。 落影插清泚,绿荫亦巳稠。 结亭坐蟠石,傲兀忘拘囚。 雄谈功名外,俊气横九州。 事故未应尔,长恐坐阻修。 造物小儿相,妒我得暂休。 河鱼竟中溃,午枕犹扶头。 双凫飞舄声,历历过墙陬。 此兴岂复浅,何当起从游。 试令开丈室,子能问疾不。
子修步屧相过属疾不能倒屣戏赠
译文:
平日里公文簿册整日都在手中忙碌,那些美好的情思就算想挽留也留不住。
然而你却能果断地把俗务都抛到一边,时常来这清幽之地探访我。
古老的树木占据着城墙的阴影,一条弯曲的水流萦绕着寒凉的溪流。
树木的倒影插入清澈的水中,那绿色的树荫已经十分浓密。
在盘曲的巨石旁建起亭子,我们傲然地坐着,忘却了被世俗事务的束缚。
你高谈阔论,话题超脱于功名之外,那俊逸的气概横贯九州大地。
世事的发展却不一定能如我们所愿,我常常担心会因为一些事情而与你长久分离。
大概是造物小儿从中作梗,嫉妒我能得到短暂的休息。
我竟然像得了河鱼之疾一样,腹中不适,中午躺着休息时还头晕目眩。
我仿佛听到你穿着双凫飞舄般轻快的脚步声,清晰地从墙角那边传来。
你这探访的兴致肯定不浅,我何时能起身跟你一起游玩呢?
我试着让人打开那宽敞的屋子,你能不能来探望我这患病之人呢?
纳兰青云