生长江湖中,厌食水中珍。 从得脱死来,颇见乡味亲。 每食无不饱,敢叹蔬茹贫。 老妻生过计,为我鲙鲜鳞。 饤饾盘箸间,玉缕铺缤纷。 不知惊忧后,肠胃久不伸。 疟余病尚在,欲饫嫌膻腥。 所以纵对此,凛如见严宾。 由知饮啄缘,丰俭各有因。 所飨苟无分,对面难沾唇。 可叹赋分薄,一炙亦艰辛。 在近犹参商,其大应吴秦。 岁事已转毂,园葵行献新。 勿拟春蔬薄,春蔬久向人。
食鲙
译文:
我生长在江河湖海之畔,早就吃腻了水里的珍馐美味。自从经历死里逃生之后,才越发觉得家乡的味道亲切。如今每顿饭都能吃饱,哪里还敢抱怨蔬菜粗淡。
我那老妻考虑得太多,特意为我切好了新鲜的鱼肉。那鱼肉一片一片摆在盘子和筷子之间,如洁白的丝线铺陈得缤纷好看。
她却不知道我经历了惊恐忧患之后,肠胃许久都没能舒坦。疟疾虽然好了,但病根还在,看到这鲜美的鱼肉,却嫌弃它的膻腥味。所以纵然面对着这佳肴,我就像见到了严肃的宾客一样拘谨。
由此可知饮食方面的缘分,丰盛或俭朴各有缘由。要是没有享受美食的福分,即便美食就在眼前也难以下咽。
可叹我命运不好,吃一口烤肉都这么艰难。就像距离很近的参星和商星却难以相见,要是差距大了,那就像吴地和秦地一样相隔遥远。
一年的时光如车轮般流转,园子里的葵菜马上就要献上新鲜了。可别嫌春天的蔬菜清淡,它们早就向人展示着生机了。
纳兰青云