名利世所重,燋烂以为期。 出处不自由,语默多因时。 陈侯有余佞,又以传其儿。 苏秦掉颊舌,代厉俱诡随。 此风几百年,尚作柔佞姿。 武子衒富豪,击碎珊瑚枝。 褒姒出巧谮,归放加伯奇。 茫茫天宇间,穷达不可推。 不须谋快乐,亦勿生愁悲。 但看忧乐人,往往心神衰。 长年饱吃饭,此事前贤诗。
秀实再以前韵宠惠佳篇谨再次元韵
译文:
在这个世上,名利是大家都看重的东西,人们为了追求它们,就像置身于烈火之中,直到被烧得焦头烂额也在所不惜。
一个人是出仕为官还是隐居山林,常常不能自己做主,说话或是沉默,也大多得看时机。
陈侯这个人很会花言巧语、阿谀奉承,还把这一套传给了他的儿子。苏秦靠着耍嘴皮子四处游说,不论遇到什么情况都能圆滑地附和别人。
这种不良风气已经延续几百年了,到现在还有人摆出一副柔弱谄媚的姿态。
武子炫耀自己的富有,故意把名贵的珊瑚枝都击碎来显示阔绰。褒姒使出巧妙的谗言,使得伯奇被放逐。
在这茫茫的天地之间,一个人是穷困潦倒还是飞黄腾达,实在是难以预料。
所以啊,没必要处心积虑地去谋求快乐,也不要无端地生出忧愁和悲伤。
看看那些整天为忧愁和快乐所左右的人,往往精神和身体都会变得衰弱。
只要能常年吃饱饭,安安稳稳过日子,这其中的道理,前贤们的诗里早就说过啦。
纳兰青云