客行犯萧条,物态如寒冰。 借问松窗人,久客将何营。 答言慕幽禅,怀抱彻欲清。 当年困流俗,钻纸如痴蝇。 一朝脱尘网,决若飞鸟惊。 斋盂趁后辈,卧㲲陪老生。 从兹辈行间,往往推先鸣。 此道本无学,精粗不可评。 忽然辨疆域,独得分专城。 物外怀抱好,醒来毛发轻。 余事不着意,自然造纯精。 怜君生卑微,也䌸利与名。 持身抱余恨,写物多遁情。 以此游世间,心虑何由平。 再拜谢师言,得闲频寄声。
次韵政老夜坐有怀
译文:
### 白话译文
旅人在一片萧条之景中前行,世间万物的状态就像寒冷的冰块一般凄清。我忍不住询问在松窗下的人:“长久在外漂泊,你究竟在谋求些什么呢?”
那人回答说:“我一心倾慕那清幽的禅道,想要让自己的内心彻彻底底地清净下来。当年我被困在世俗的洪流之中,就像一只痴迷地往纸里钻的苍蝇,盲目又愚昧。有一天,我终于挣脱了尘世的罗网,那种畅快就如同受惊而飞的鸟儿,一下子获得了自由。
如今,我跟着后辈一起吃斋饭,和老人们一同躺在席子上休息。在这样的人群之中,我常常被推举为领头之人。其实这禅道本就无法通过常规的学习去掌握,它的精妙与粗陋也难以评判。忽然间,我仿佛清晰地辨别出了它的边界,独自得到了如同主宰一座城般的领悟。
超脱于尘世之外,心境是如此美好,醒来时只觉得浑身轻松,连毛发都似乎轻盈起来。对于其他的事情我不再刻意在意,自然而然就能达到纯粹精妙的境界。
我很怜惜你出身卑微,还被名利所束缚。自身怀着遗憾,描述事物也常常隐匿真情。以这样的状态在世间游走,内心的忧虑又怎么能够平复呢?”
我连忙拜了两拜,感谢老师的这番教诲,并表示自己一有空闲就会常常向老师请教。
纳兰青云