代徐思远谢张季万

淳风叹辽远,友道伤浇漓。 交情比一线,断续同羁縻。 仁惇既难合,义重亦不支。 寒谷少温律,衡门自寒扉。 亦闻豪侠地,风月满台池。 可怜伏雌客,出往无所施。 淮乡有病客,波浪逐沦弥。 中流失舟檝,宛在水中泜。 请叙先世德,缭遶穷方维。 始奉华阴组,继迹东南驰。 道有海内誉,经为淮上师。 闻风事钻仰,极力忘惫疲。 求精析晋豕,辨伪正褒漦。 大逐千里鹏,小察一寸鳍。 旌善类骋骏,诛奸如戮鲵。 鱼虫蛙虾蛤,琐琐俱不遗。 笔阵骥逸野,词锋江斩螭。 导江派海尾,疏源河凿岯。 立言经寓宇,刊行结防隄。 礼乐尊中国,春秋挥四夷。 书谣切颂帝,诗化淑歌妃。 德苑心潜远,文帷性自嬉。 谋心千古近,张目万人睢。 观范推难习,同肩叹莫追。 穷荣探沓默,测远极奫而。 奚事千张锦,真成一角犀。 听言真靡靡,观行自披披。 里荐书频上,天恩泽屡垂。 翼冲宜遂奋,羽困奈轻摧。 贱子承前绪,遗踪恨久违。 智髙思引望,愚下顾难移。 前业皆纷放,今怀孰怨咨。 志存宜自励,聪失仆安祈。 碌碌追香饵,规规拾腐劙。 戴盆思倬汉,屋蔀蔽朝曦。 流落真难似,衣冠愧未宜。 敢思千里润,但觊一环溪。 自分无修翮,何人整困泥。 及门初著足,投分乃知归。 衮衮窥儒海,汪汪见量陂。 风流饶洒落,矩度尽逶迤。 附尾蝇方借,余斑豹幸窥。 自从柸与共,不觉岁逾朞。 饮德初难料,蒙庥久尚疑。 篇章时继续,杖屦屡追随。 乍履云衢便,俱亡客路危。 与钱宽剩酒,裹饭接残炊。 揣质恩奚自,知公德不漓。 煦濡三尺泽,和暖一囊衣。 盛事真惊俗,神髙解起痿。 老躯财脱病,稚子孰言肥。 慰荐增今喜,栽培任夙期。 此身如寄托,毕愿服耕耛。 悲此孤根弱,愁先百草萎。 名卿宜达理,直道不容私。 饮德宁辞醉,餐和不恨饥。 顿忘前事迫,复虑异时悲。 东阁虽开馆,淄川只下帷。 可能尝燕乐,独肯念贫羸。 肉骨非无药,还生信有医。 论情惟借口,此病敢言腓。 枯鲋长思水,官蛙幸给糜。 承庥宜足矣,去德如何之。 道义终祈合,形骸听易睽。 借筹难献策,罄竹莫陈词。 君子真雄观,幽人乏令姿。 甘贪宁守鲁,事大复贫齐。 已佩添年药,还吟起病诗。 命疏从我薄,情解为君怡。 聊述芜词拙,章成复自嗤。

译文:

古风淳厚的时代已经一去遥远,如今的交友之道令人感伤,变得浅薄虚浮。现在的交情就像一根细线,断断续续,勉强维系着。怀有仁爱敦厚之心的人很难遇到,看重情义的人也难以坚守。就像寒冷的山谷缺少温暖的音律,简陋的柴门总是透着寒意。 我也听说有那豪侠聚集的地方,清风明月洒满楼台池沼。可惜我就像一只伏着的雌鸟,出去也没什么施展的机会。淮乡有我这个患病之人,如在波浪中随波浮沉。在江中心失去了船桨,仿佛就困在水中的沙洲上。 且说说先辈们的德行,那是遍布四方的。您先是接受了华阴的官印,接着在东南各地留下足迹。您的声名传遍海内,在淮上成为众人敬仰的师长。我听闻您的风采便一心仰慕,竭尽全力追随而忘却了疲惫。为了追求学问的精深,像辨析“晋豕”那样严谨;为了辨别真伪,如同纠正褒姒传说那样认真。大处能如大鹏展翅千里,小处能明察到一寸长的鱼鳍。您表彰善行就像骏马驰骋,惩处奸邪如同斩杀大鲵。就连鱼虫蛙虾蛤这些细微的事物,也都不遗漏地关注。您文笔纵横,如骏马在原野奔腾;词锋犀利,似江水斩蛟龙。您引导江河之水流入大海,疏通源头就像开凿黄河的岯山。您著书立说,言论传遍世间,刊印发行的作品就像筑起的防堤。您尊崇中国的礼乐制度,以《春秋》大义抵御四方夷狄。您的歌谣真切地歌颂帝王,诗作教化如贤淑的后妃之诗。您在品德的苑囿中潜心修行,在文章的帷帐里自在畅游。您谋划之事能洞察千古,目光如炬让万人敬畏。您的风范令人难以学习,想要比肩更是遥不可及。您的荣耀深藏不露,见识深远难测。您不用千张锦缎来彰显,就如同独角犀一样珍贵独特。听您的言论娓娓动听,看您的行为光明磊落。乡里多次举荐您,上天也屡次赐予您恩泽。您本应像羽翼丰满的鸟儿一飞冲天,却无奈被轻易挫折。 我承接先辈的余绪,遗憾很久没能追寻到您的踪迹。聪明的人希望能得到您的指引,愚笨的我却难以靠近。以前的学业都荒废了,如今心中也没有什么可抱怨的。立志前行就应该自我勉励,失去了聪慧我又怎能祈求什么呢。我像那碌碌无为的人追逐香饵,拘守小节地拾取腐朽之物。我就像头戴盆子渴望看到广阔的天空,却被屋檐遮住了朝阳。我的流落之状实在难以言表,穿着这衣冠都自觉惭愧。我不敢奢望得到千里的润泽,只希望能有一弯小溪的滋润。我自知没有高飞的羽翼,又有谁能把我从困境中拯救出来呢。 我刚踏入您的家门,与您结下情谊才找到归依之所。我能深入地窥探儒家的学问之海,看到您如广阔湖泊般的度量。您风度潇洒,不拘小节,举止规范又从容不迫。我就像附在马尾上的苍蝇借此飞翔,有幸能看到豹子的斑纹。自从与您杯酒相伴,不知不觉已经过了一年。我起初难以预料能得到您的德行的滋养,长久承蒙您的庇护还时常怀疑这是真的。您的篇章不断问世,我也多次追随您的脚步。我刚踏上仕途就感觉顺遂,也忘却了客居他乡的危险。您给我钱财让我能宽裕地饮酒,送我饭菜接济我的生活。我思量自己何德何能得到这样的恩惠,才知道您的品德真诚不薄。您的关怀就像三尺深的泽水温暖着我,又像一件暖和的衣裳包裹着我。这样的盛事真让世人惊叹,您的高尚品德能让痿病之人康复。我的身体才刚刚摆脱疾病,年幼的孩子也谈不上健壮。您的安慰让我增添了今日的喜悦,您的栽培也符合我往日的期待。我感觉自己就像有所寄托,只愿一生从事农耕。可我悲伤自己像孤单的弱根,忧愁比百草枯萎得还早。 有名望的公卿应该通达事理,正直之道不容私情。我沉浸在您的德行中,即便沉醉也不会推辞;享受着您带来的和谐,即便饥饿也不会怨恨。我顿时忘却了以前的窘迫,又担心以后会有悲伤。您虽然打开东阁广纳贤才,却像淄川的董仲舒那样专心治学。您能享受宴乐,却唯独肯挂念我这个贫弱之人。让枯骨生肉并非没有良药,让生命复苏也确实有良医。论起情谊我只能借言语表达,我这“病”又怎敢说是小毛病呢。我就像干涸车辙里的鲋鱼一直渴望着水,又像官池里的青蛙有幸得到粥食。能承蒙您的庇护已经足够了,要是离开您的恩德可怎么办呢。我始终祈求能与您在道义上相合,即便身形分离也不在意。我难以像张良那样为您出谋划策,即便用尽竹子也写不尽对您的感激之词。您有君子的雄伟风范,我这隐居之人却没有美好的姿容。我甘愿安守本分,就像鲁国那样质朴;即便事奉大国变得贫困,也像齐国那样坚守。我已经佩带着您带来的延年之药,还吟咏着能治愈疾病的诗篇。命运待我浅薄,我也能释怀,因为您的情谊让我愉悦。我姑且写下这些粗陋的文字,文章写成了又自己嘲笑自己写得不好。
关于作者
宋代王洋

(1087—1154)宋楚州山阳人,字元渤。王资深子。徽宗宣和六年进士。高宗绍兴初诏试馆职,历秘书省正字、校书郎、守起居舍人,擢知制诰。十年以权发遣吉州换邵武军。洪皓使金归,人无敢过其居,洋独与往来,为人诬告与闻洪皓欺世飞语,以直徽猷阁出知饶州。寓居信州,有荷花水木之趣,因号王南池。善诗文,其诗极意镂刻,文章以温雅见长。有《东牟集》。

纳兰青云