直峰峭壁天半青,髙簷张灯疑挂星。 山川势力有如此,择地信可栖仙灵。 我前解官古樵戍,志愿本欲探珠庭。 时当恢台积氛雾,一日三雨时三停。 载舟撑石逆喷浪,自谓力可登青冥。 篙工榜岸遭急洒,回宿荒宇依祠厅。 二三道士谬告语,云此润泽来云𫐌。 比闻舆人诵旧说,仙官下瞩如明荧。 游占晴爽恶昏滞,官去此法当伶俜。 果还近甸阻天路,一官泛迹随飘萍。 退之昔日徙南服,祝融腾掷开仙扃。 近时苏翁失定武,太行毛髪无余形。 一晴一雨告休咎,晴者人乐阴天刑。 我意神官与人异,宜以行事分膻𦎬。 人如阨弃神亦厌,世间利达真芳馨。 穷通兼忘扶正直,人知戒劝思常经。 有如神意本不尔,人意忘卜欺愚听。 黄钟大吕绝世韵,扣击距跃嗟短莛。 心知得路适远意,愿结茅庐当寒汀。 真游适远未可必,摇寄此语通丁宁。
因与伯氏同一僧话武夷事作诗追寄之
译文:
直耸的山峰和陡峭的石壁,在半空中呈现出一片青色,高高的屋檐下挂着灯,就好像是天上挂着的星星。山川的气势竟然如此雄伟壮观,看来这里确实是可以让神仙栖息的好地方。
我之前在古樵戍解下官职,本来的心愿就是想去探寻那如同仙境般的地方。当时正值盛夏,山间弥漫着浓厚的雾气,一天下三次雨,每次还会停一会儿。我乘船逆着湍急的水流,船桨撑着石头,激起高高的浪花,我自以为凭借自己的力量能够登上那高耸入云的山峰。
然而,船夫刚把船撑到岸边,就遭遇了一场急雨,我们只好返回,在一座荒凉房屋旁的祠厅借宿。有两三个道士胡乱地告诉我,说这雨是仙人乘坐云车带来的润泽。
我后来听当地人说起以前的传说,说仙官俯瞰人间就像明亮的火光。仙人出游喜欢晴朗清爽的天气,厌恶昏暗潮湿的环境。我离开了那里,按这个说法,以后怕是孤独难再得机缘了。
果然,我回到了离京城较近的地方,却被阻隔了通往仙境的道路,做着一个小官,就像那随波漂流的浮萍一样。
从前韩愈被贬到南方,祝融峰云开雾散好似打开了仙门;近代苏轼失去定武军职位,太行山的美景在他诗中都展现得淋漓尽致。天气的阴晴似乎能预示事情的好坏,晴天让人欢乐,阴天就像是上天降下的惩罚。
但我觉得神官的想法与人不同,应该根据人们的行为来分辨好坏。如果人被困境抛弃,神也会厌恶;而世间的功名利禄,在神看来就像芬芳的香气。人们应该忘掉穷困和显达,秉持正直,这样才能让大家知道警戒和劝勉,遵循常理。
要是神的心意本来不是这样,那就是人们随意占卜,欺骗愚昧的听闻者。这就如同用短小的草茎去敲击黄钟大吕这样绝世的乐器,实在难以发出应有的音韵。
我心里明白若能找到通往仙境的路去远方游历该多好,我愿意在寒冷的水边结一座茅庐居住。但真正去远方游历仙境不一定能实现,我写下这些话寄给你,表达我的这份心意。
纳兰青云