弱云障阴黑,疏雨弄纤细。 寒灯不生花,庭户起愁吹。 虫话已停声,夜半亦何啻。 失手置书卷,抚心自惊悸。 念此十年间,分明随梦寐。 一从双鹤飞,顾影亦顦悴。 病添女子愁,贫丧丈夫志。 远去松楸旁,团聚类儿戏。 千金买卜龟,所用良失计。 孤悲愈绸缪,万感集肠胃。 卷被拂空床,斑斑落清泪。
浦江书院中
译文:
薄薄的云朵堆积在一起,像是一块巨大的黑色幕布,遮蔽了天空的光亮。稀疏的雨点细细地飘落,仿佛是老天爷在轻轻拨弄着丝线。
屋子里那盏寒灯昏昏暗暗,灯芯也没有爆出喜庆的灯花。庭院和门户间,冷风呼啸,像是哀愁在四处游走。
院子里虫子们叽叽喳喳的交谈声早已停歇,这寂静的夜半时分,让人觉得时间格外漫长。
我不小心失手把手中的书卷掉落,手抚着心口,内心满是惊惶。
回想起这十年来的时光,就像清晰的梦境一样在眼前浮现。
自从那如同仙鹤般的两位亲人(双鹤可理解为有重要意义的人)离我而去,我独自对着自己的影子,显得如此憔悴。
病痛让我像女子一样多愁善感,贫困更是消磨了我作为大丈夫应有的志向。
我远离了故乡祖坟旁的那片土地,即便偶尔家人团聚,也像是小孩子的游戏,难以抚平内心的伤痛。
我花了很多钱财去求神问卜,可这又有什么用呢,实在是失策之举。
孤独悲伤的情绪越发浓重,千般感慨、万般思绪在肠胃间翻涌。
我卷起被子,拂了拂空荡荡的床铺,伤心的泪水止不住地落下,把床单都打湿了,留下斑斑痕迹。
纳兰青云