先子晚漂泊,家藏无全书。 屋壁零落者,雨坏鼠窃余。 余生苦嗜古,葺治十载逾。 上自大父来,手泽之沾濡。 下自予从学,笔力之传留。 蓄积稍浩浩,籖牌渐疏疏。 去门闻盗兴,烈炬燃通衢。 反复窃自计,萧然一先庐。 茅茨盖空壁,下无金与珠。 盗当知我贫,肯为留此居。 方更埋书帙,显号缄锁鱼。 谁知妖焰来,一燎邻里墟。 家虽托南巷,屋火书亦无。 万古圣贤语,随烟入空虚。 所聚忽消散,肠热唯惊呼。 吾怜衰蹇身,视人百无如。 每幸对黄卷,白日聊自娱。 今者坐穷寂,顿觉双眼孤。 夜梦亦惊枕,忧心梗难舒。 大虑废文字,寖久成顽疏。 未免伴畦丁,冥然荷犂锄。
忆书
译文:
我的父亲晚年四处漂泊,家中没有完整的藏书。墙壁间那些零散留存的书籍,是经历了雨水损坏、老鼠咬噬后剩下的可怜残余。
我这一生痴迷于古籍,花了超过十年的时间来收集整理。往上有祖父留下的、沾染着他手泽的珍贵书籍;往下有我自己求学过程中,凭借笔墨积累留存下来的文字。藏书逐渐丰富起来,书架上的签牌也渐渐多了起来。
然而,离我家不远处听闻有盗贼兴起,他们在大街上燃起了熊熊大火。我反复暗自思量,我那简陋的祖屋,茅草盖着空荡荡的墙壁,屋里没有金子和珠宝。盗贼应该知道我家贫困,或许会留下这屋子吧。于是我赶紧把书籍埋藏起来,还用显眼的封条封住了书箱的锁扣。
谁能料到那邪恶的火焰蔓延过来,一场大火让邻里都成了废墟。我家虽然位于南巷,可房屋被烧,藏书也全都没了。那万古圣贤的至理名言,都随着浓烟消散在虚空之中。我多年苦心积聚的藏书忽然间就没了,我心急如焚,只能大声惊呼。
我怜惜自己这衰老又困顿的身躯,觉得自己比起别人一无是处。我常常庆幸能对着这些书籍,在白天也能聊以自慰。如今我坐在这穷困寂静之中,顿时觉得两眼无依。夜里做梦都会被惊醒,忧心忡忡,郁结难舒。我非常担心从此荒废了文字之事,时间久了会变得愚笨疏懒。到那时,恐怕只能和田间农夫为伴,糊里糊涂地扛着犁锄去劳作了。
纳兰青云