客子远羁栖,天寒夜幽独。 拥被荐孤枕,感叹不自足。 念与公平时,书卷共灯烛。 事业志远大,可但慕爵禄。 騕褭头不垂,果此先喷玉。 骎骎官职场,意气已神速。 我方坐困苦,一命线相续。 盗虽哀王粲,屡作碪上肉。 屋庐化飞烟,瓶盎无储粟。 岂不邻北阮,分者谁半菽。 今兹寻友朋,惭甲生面目。 波涛岁云暮,正作垂翅鹄。 公无遂独笑,忍听穷途哭。
至金谿与康功
译文:
我这个客居他乡之人长久漂泊在外,天寒地冻的夜里显得格外孤寂。
裹着被子靠在孤枕上,心中满是感慨,总觉得不满足。
回想起和您相处的那些时光,我们曾一起在灯光下读书。
那时我们心怀远大的事业志向,哪里只是羡慕功名利禄。
您就像那志在千里的骏马騕褭,昂首向前,如今果然脱颖而出取得成就。
您在官场一路顺畅,意气风发,进展迅速。
而我却陷入困苦之中,仅仅靠着微薄的俸禄勉强维持生计。
就像王粲那样遭遇不幸,多次成为砧板上的鱼肉,任人宰割。
房屋化为了飞烟,瓶瓶罐罐里没有一点存粮。
虽说有像阮氏兄弟那样的邻居,但又有谁能分我一口粮食呢?
如今我来寻找朋友,羞愧得脸上好像都长出了老茧。
一年将尽,我就像一只垂下翅膀的天鹅,无力飞翔。
您可不要只是独自发笑啊,忍心听我在这穷途末路之时的悲哭。
纳兰青云