寒云压初晓,簷溜如飞瀑。 惊雷下簷来,万瓦鸣枯竹。 长髯不敢卧,起视乱双目。 报言此何祥,众宝归我屋。 细大同茧栗,照耀比灯烛。 又如倾水晶,一扫可数斛。 翁速共罗取,富者人所欲。 长髯尔何痴,妄相堪捧腹。 降雹注大雨,是岂诵不熟。 都缘春风老,地远孤花木。 瘴裹荔枝林,东皇意宁足。 骑龙作清明,云间散珠玉。
清明前三日将晚风雹大作枕上赋此
译文:
寒冷的云层在破晓时分沉沉地压下来,屋檐下的雨水像飞泻的瀑布一般。
惊雷从屋檐处轰然而下,击打在千万片瓦上,那声音就像枯竹被敲击作响。
我这个长着长胡须的人不敢再躺着,起身查看,眼前景象凌乱得让我眼花缭乱。
有人来报告说这是何种祥瑞之兆啊,说有无数宝贝都到了咱们屋子这里。
大大小小的雹子如同蚕茧和栗子,它们晶莹的样子就像灯烛一样闪耀。
又好像有人倾倒水晶,一下子能数出好几斛来。
这人还催促我说:“老翁你赶紧一起去捡取,谁不想变得富有啊。”
我这长胡须的人笑他怎么这么傻,这荒谬的想法真是让人捧腹大笑。
要知道下雹子还伴着大雨,这样的自然现象难道他还没读熟相关的知识吗?
这都是因为春天快要过去,而且此地偏远,花木稀少。
那弥漫着瘴气的荔枝林里,春神的心意难道能得到满足吗?
大概是春神骑着龙来营造清明的景象,在云间洒落了这些如同珠玉般的雹子啊。
纳兰青云