东山有佳处,修竹临沧浪。 上下秀色中,木樨寄孤芳。 玉露后丛菊,先作万蕾黄。 置之婆娑杪,金钉澹荧煌。 或云仙人醉,披披绿罗裳。 随此小珮玦,散落天一方。 我来便酌酒,是否那能详。 但怪秋山老,犹有幽意长。 哦诗未得诗,已照明月光。 乐哉径酪酊,知在夫何乡。 岂非化蝴蝶,以梦栖其旁。 明朝整冠坐,开卷书亦香。
小饮木樨花下
译文:
东山有个美妙的地方,修长的竹子依傍着清澈的水波。
在这上下一片秀丽景色之中,木樨花独自散发着芬芳。
白露之后,丛菊尚未盛放,木樨却早已绽出万千金黄的花蕾。
它们点缀在随风摇曳的树梢,就像金色的钉子闪烁着淡淡的光芒。
有人说这是仙人喝醉了酒,身上披着松散的绿罗衣裳。
身上佩戴的小玉珏掉落下来,散落在天地的这一方。
我来到这里便斟酒畅饮,这些说法是真是假哪能说得清楚。
只怪这秋山显得有些苍老,却依然蕴含着幽远深长的意趣。
我想要吟诗却还没写出诗句,月光已经照亮了四周。
快乐啊,我干脆喝得酩酊大醉,也不知自己身处何方。
难道我是化作了蝴蝶,在这木樨花旁进入了梦乡。
到了第二天早上,我整理好衣冠坐下读书,连翻开的书页似乎都带着花香。
纳兰青云