缑仙勇于诗,若醉得全者。 百川供微吟,不复事杯斚。 五车载胸中,万卷生笔下。 一一成丹青,遇物辄图写。 昨朝紫宸班,裳珮杂鱼雅。 捷书来九天,为遣雨师洒。 公时青绫卧,逸思动秋野。 霜风助凄清,露月供容冶。 坐令续貂人,得语若乖寡。 犹如策疲驽,倒步逐风马。 未施历块功,相望倚天社。
次韵王得之礼部夜直有作
译文:
王得之先生作诗十分勇猛,就像是饮酒沉醉后达到了全然忘我的境界之人。他作诗时,众多的思绪如同百川之水,都能化作他轻微的吟诵,不再需要酒杯来助兴。
他胸中装着如五车一般丰富的学识,笔下能涌出万卷文章。他的每一首诗都像是精美的画卷,遇到任何事物都能生动地描绘出来。
昨天在紫宸殿的朝班之上,大臣们的衣裳玉佩混杂在一起。这时,从皇宫传来了捷报,就好像是上天派遣雨师洒下甘霖一般令人振奋。
而此时王得之先生正卧于青绫帐中,他超逸的诗思在秋野间涌动。寒霜秋风增添了一份凄清的韵味,明月清露营造出美丽动人的氛围。
这让像我这样才疏学浅、勉强和诗的人,所写出的诗句显得那么笨拙稀少。我就如同骑着疲惫的劣马,却要倒着步子去追赶那如风般疾驰的骏马。还没能施展跨越广阔大地的本领,就只能远远地望着那如倚天耸立的高山般的您。
纳兰青云