冶容多妩媚,劲节自髙尚。 绝知尤物美,宁似此君放。 疏蕖望修竹,凛凛丈人行。 虽然合九奏,未必遗一唱。 移根拂云姿,作伴满月相。 客来与周旋,一洗眼中瘴。 烝哉太丘徒,风味晋人上。 五言落凡目,失喜狂欲恙。 渭川植千亩,玉井开十丈。 幷吞罗心胸,出语还自状。 我穷海滨卧,局促隐雾瘴。 远公有佳招,子猷得真养。 风庭散凫鹜,倘许共清旷。 茗盌烦屡移,早秫行可酿。
次韵陈蹈元种竹池上之什
译文:
艳丽的容貌往往透着妩媚之态,而竹子那刚劲的竹节彰显着高尚的品格。
我深知世间有很多美好的事物,但哪能像竹子这般自在不拘。
稀疏的荷花仰望着修长的竹子,那竹子俨然像有威严的长辈。
虽然美妙的音乐合奏很动听,但也不能遗漏这关于竹子的独特吟唱。
把竹子移栽过来,它有着直插云霄的姿态,能与那满月相互为伴。
有客人前来与竹子打交道,能一下洗净眼中的俗尘。
啊,这就像陈寔(太丘)那样的贤士,他的风度韵味比晋人还要高雅。
你写下的五言诗落入众人眼中,大家惊喜得几乎要发狂。
就像那渭川种植了千亩的竹子,玉井盛开着十丈的莲花。
你将这些美景都收罗于心胸,出口成诗就能描绘出这般景象。
我困窘地在海滨卧居,被这迷雾瘴气束缚,处境局促。
你像慧远大师发出美好的邀约,又似王子猷得到了真正的涵养。
在有风的庭院里驱散那些凡俗之人,倘若能允许我一同享受这清幽旷达之境。
烦劳你多次为我移动茶碗,不久之后那早稻就可以酿成美酒了。
纳兰青云