春风一夜如鸣鼍,残香暗粉惊辞柯。 新春三日驹隙过,花前百罸宁辞多。 男儿莫遣两鬓皤,举觞不饮理则那。 酒酣不用吴姬歌,短须尚足供吟哦。 坐中鲍谢偕阴何,语如韶濩参鸣珂。 铿锵入耳痊沉疴,岂独使我衰颜酡。 我今官闲得婆娑,迟明更上梅花坡。
岁后三日与罗叔共二郡似表弟席上分梅花年后多韵得多字刻烛成
译文:
春风在一夜之间呼啸而过,好似那鸣响的鼍鼓。枝头残留的梅花香气与暗淡的花瓣,惊惶地从树枝上飘落。
新年后的三天,就像白驹过隙一般匆匆过去。在这花前,即便要被罚酒许多杯,我也绝不推辞。
男子汉啊,可不要让两鬓过早地斑白。举起酒杯却不饮酒,这怎么说得过去呢?
酒喝得畅快时,用不着让吴地的歌女来唱歌助兴,我这稀疏的胡须抖动着,还足够我吟诗呢。
在座的诸位,如同鲍照、谢灵运、阴铿、何逊这些古代大诗人一般才华横溢。大家的话语如同韶濩之乐那般美妙,又好似玉佩鸣响般动听。
那铿锵的话语传入耳中,能治愈我长久以来的沉疴,又何止是让我这衰老的容颜泛起红晕呢。
如今我官职清闲,可以自由自在地生活。等到天亮,我还要再去那梅花盛开的山坡上。
纳兰青云