桑柘如钱柳如雪,南村北村欲蚕月。 老翁饭饱摩腹行,白鸥自随闲唤鉄。 扳花正恨颜色亁,哦公七言毛骨寒。 惜花不似爱诗苦,即遣愁海回狂澜。 公今为郎尚黑发,仕路不应嗟歇灭。 江头官闲来雁多,莫使故人书断绝。 春风步马芳兰臯,思如哀鸿独求曹。 几时怀抱相对尽,桂浆酌斗供诗豪。
客诵故人刘立道梅花诗有怀用其韵以寄之
译文:
桑树和柘树的叶子像铜钱般大小,柳树的柳絮如同雪花般飞舞,南村和北村马上就要到养蚕的时节了。
一位老翁吃饱饭后,摩挲着肚子悠闲地散步,白鸥自在地跟随着他,就像他能随意使唤的“铁伙计”一样。
我正遗憾折下的梅花颜色已经干枯,吟诵起你写的七言诗,不禁毛骨悚然、心生寒意。
我怜惜梅花还比不上热爱你的诗那么深切,读你的诗就好像能让愁苦的海洋平息汹涌的波澜。
你如今在朝廷做郎官,头发还是乌黑的,在仕途上不应该叹息自己的前途黯淡。
江头官府事务清闲,南来北往的大雁很多,可不要让我们这些老朋友之间的书信往来就此断绝啊。
在春风中,我骑着马漫步在长满芬芳兰草的水边高地,我的思绪就像失群哀鸣的大雁,独自在寻找同伴。
什么时候我们能面对面尽情倾诉心中的想法,一起用桂酒斟满大斗,尽情展现诗兴豪情。
纳兰青云