梁溪旧隐吾家绅,石苔犹锁松间门。 向来兄弟寄觞咏,日月转毂相朝昏。 自君之别各千里,万金谁与通寒温。 棣华春迟风雨书,雁字月冷蒹葭村。 似闻径作买山计,归梦已泊松江垠。 吾衰久矣尚能饭,荷插岂惮终岁勤。 独无顷田占负郭,坐食病粟惭君恩。 平生一壑志愿毕,不求华屋装泉石。 僧窗到处即为家,柏子烟中听鼻息。 子今白髪头尚希,未至阌乡老王室。 背山筑室不必多,待我来鸣去前□。 野蚕成茧真自纒,黄蜂作脾为谁力。 肱尝三折饱更事,肯信谋身有长策。 君不见子猷借居种竹聊自娯,有屋大奇无亦得。
次韵似表弟卜居惠山间
译文:
在梁溪曾经有我们家族的隐居之所,那石头上的青苔还依旧锁住松间的屋门。
过去我们兄弟在一起饮酒赋诗,时光就像车轮飞转,从早到晚不停流转。
自从你与我分别后各在千里之外,又有谁能像你我一样互通生活的冷暖呢。
就像那棠棣花在风雨中迟迟未开,又如那月光下的大雁飞过蒹葭丛生的村庄。
好像听说你已经打算在山间买地居住,你的归乡之梦似乎已停泊在松江岸边。
我虽然已经衰老但还能吃饭,扛着锄头劳作又怎会害怕一年到头的辛勤。
只是我没有靠近城郭的田亩,白白吃着国家的俸禄,真惭愧君恩。
我这一生只要有一处山谷隐居的心愿就已满足,不求用华丽的房屋来装点泉石美景。
随便找个僧人的窗户旁就能当作自己的家,在柏子燃烧的烟雾中听着自己的鼻息声。
你如今虽然有了白发但还不算多,还没到像在阌乡终老那样的暮年。
背山建造房屋不用太多,等我来了一起住,去除之前的烦恼。
野蚕结成茧就像是自己束缚自己,黄蜂筑巢又是为了谁付出努力呢。
经历多次挫折后饱经世事,怎会相信有长久谋划自身的好计策。
你难道没看到王子猷借别人的房子居住也要种竹来自我娱乐,有好房子固然好,没有也无妨啊。
纳兰青云