悠悠乘坠寄舟车,与世真成一梦蘧。 苦忆晓更鼍报鼓,喜逢秋远雁横书。 江山似与诗人助,水月应知静者如。 投老得归随处乐,独醒尤笑楚三闾。
舟中对月
译文:
我悠悠闲闲地乘着船或车四处漂泊,感觉和这世间的缘分就好像一场大梦。庄子曾说自己做梦变成了蝴蝶,我此刻也仿佛置身于虚幻的梦境之中。
我苦苦地回忆着清晨时分那鼍鼓敲响的声音,那是往昔生活的一种印记。如今,我满心欢喜地迎来了这秋高气爽的时节,看到大雁在高远的天空中排成整齐的队列,好似在书写着一行行文字。
这秀丽的江山仿佛特别眷顾诗人,为我提供了无尽的创作灵感。那水中的月亮啊,它应该明白我这样内心宁静之人的心境。
我年纪渐老,如今能够回归家园,无论身处何处都能寻得快乐。我独自清醒地看待这一切,不禁嘲笑起那楚国的三闾大夫屈原。屈原虽然忠贞高洁,但过于执着于尘世的是非对错,最终投江而亡,我觉得自己比他要看得更开呢。
纳兰青云