束带缚吏事,发狂中愤兴。 世情多面朋,噂沓恶背憎。 缅怀数君子,皎皎莹壶冰。 披云见颜色,洗翠露锋棱。 忘形到坦率,髙论破炎蒸。 蔼然嘉誉在,顾我独无称。 文场屡交镝,师老畏侵凌。 况复时雨过,绿苗覆千塍。 便当共临眺,此兴那可胜。 孤亭枕席佳,下有寒潭澄。 仰看霞绮散,坐待月华升。 嘲咏纵欢谑,明朝期再登。
用廉夫韵招诸友登清微亭
译文:
我整天被公务束缚,像被束带捆绑一般,心中愤懑难平,都快发狂了。这世间的人情冷暖啊,有太多表面上和你友好,背后却互相诋毁、憎恶的虚伪朋友。
我时常怀念那几位君子,他们就像玉壶中的冰一样皎洁纯净。与他们相聚,如同拨开云雾见到他们的真容,又如洗净翠玉露出其锋棱。和他们在一起,我们不拘形迹,坦率真诚,高谈阔论间仿佛能驱散夏日的炎热。他们身上满是美好的赞誉,相比之下,我却毫无可称道之处。
在文场上,我屡次与人交锋,就像征战已久的老兵,害怕受到他人的侵凌。况且如今恰逢时雨过后,绿色的禾苗覆盖了千万条田埂,景色如此美好。
我们正应该一同去登高远眺,这兴致哪能抑制得住呢。那座清微亭的位置绝佳,就像枕在美景之上,亭下是一潭清澈的寒水。我们可以仰看天边如绮罗般的云霞渐渐消散,坐着等待明月升起。大家尽情地吟诗嘲咏,欢快戏谑,明天我们还约好再次登上这清微亭呢。
关于作者
纳兰青云