塞外悲风切,交河冰已结。 瀚海百重波,阴山千里雪。 迥戍危烽火,层峦引高节。 悠悠卷斾旌,饮马出长城。 寒沙连骑迹,朔吹断边声。 胡尘清玉塞,羌笛韵金钲。 绝漠干戈戢,车徒振原隰。 都尉反龙堆,将军旋马邑。 扬麾氛雾静,纪石功名立。 荒裔一戎衣,灵台凯歌入。
饮马长城窟行
译文:
塞外的悲风十分凄切,交河的河水早已结冰。
浩瀚的沙漠像涌起层层波浪,阴山绵延千里都覆盖着皑皑白雪。
远方的戍楼上燃起危急的烽火,层层山峦激励着将士们的高尚气节。
旗帜悠悠地飘动着,军队牵马饮水出了长城。
寒冷的沙漠上留下骑兵接连不断的踪迹,北风呼啸,切断了边塞的声响。
胡地的尘烟在玉门关外被清扫干净,羌笛的音韵与金钲之声相互交织。
在那极远的沙漠地带战争已经平息,战车和步兵在原野上振奋前行。
都尉从龙堆返回,将军也从马邑归来。
扬起军旗,就像驱散了战争的氛雾,刻石记功,立下了不朽的功名。
皇帝穿着戎装出征一次就平定了荒远的边疆,将士们高唱凯歌进入了灵台。
纳兰青云