相和歌辞 短歌行

八月木荫薄,十叶三堕枝。 人生过五十,亦已同此时。 朝出东郭门,嘉树郁参差。 暮出西郭门,原草已离披。 南邻好台榭,北邻善歌吹。 荣华忽消歇,四顾令人悲。 生死与荣辱,四者乃常期。 古人耻其名,没世无人知。 无言鬓似霜,勿谓发如丝。

译文:

八月的时候,树木的枝叶渐渐稀疏,十片叶子里就有三片从枝头掉落。人一旦过了五十岁,也就和这秋天的树木一样了。 早晨我走出城东的外城门,看到美好的树木高低错落、郁郁葱葱。可到了傍晚走出城西的外城门,原野上的草已经凋零散乱。 南边的邻居家有漂亮的亭台楼阁,北边的邻居家擅长奏乐唱歌。但这些荣华富贵转眼间就会消失不见,环顾四周,真让人感到悲伤。 生和死、荣和辱,这四种情况都是人生中必然会经历的。古代的贤士以死后无人知晓自己的名声为耻辱。不要默默地看着两鬓如霜,也不要说头发已像银丝一般,要有所作为啊。
关于作者
唐代聂夷中

聂夷中,字坦之,河东人,一说为河南人。咸通十二年(871)登第,官华阴尉。到任时,除琴书外,身无余物。其诗语言朴实,辞浅意哀。不少诗作对封建统治阶级对人民的残酷剥削进行了深刻揭露,对广大田家农户的疾苦则寄予极为深切的同情。代表作有《咏田家》、《田家二首》、《短歌》、《早发邺北经古城》、《杂怨》等,其中以《咏田家》和《田家二首》(其一)流传最广(《田家二首》(其二)后人多认定为李绅的作品,故不提)。

纳兰青云