拂彼白石,弹吾素琴。 幽涧愀兮流泉深,善手明徽高张清。 心寂历似千古,松飕飗兮万寻。 中见愁猨吊影而危处兮,呌秋木而长吟。 客有哀时失志而听者,泪淋浪以沾襟。 乃缉商缀羽,潺湲成音。 吾但写声发情于妙指,殊不知此曲之古今。 幽涧泉,鸣深林。
琴曲歌辞 幽涧泉
译文:
我轻轻拂去白石上的尘埃,然后坐下弹奏起我那把质朴无华的琴。
幽静的山涧里,氛围显得有些忧伤,那流淌的泉水也深不见底。弹琴的人技艺高超,手指轻触着琴徽,在琴弦上拨出了清脆、高雅的乐音。
我的心境在这琴音中仿佛穿越了千古,寂静而悠远。周围的松树在风中发出飕飗的声响,它们高大得有万寻之高。
在山林中,我看见哀愁的猿猴独自对着自己的影子,待在危险的高处,对着秋天的树木发出长长的悲吟。
有客人满怀哀伤、壮志未酬,听着这琴音,泪水止不住地流淌,沾湿了衣襟。
于是我变换着音调,将商音和羽音巧妙地组合起来,让琴音如同潺潺的流水一般动听。
我只是用灵动的手指在琴弦上抒发内心的情感,却不曾去想这琴曲是古曲还是今调。
那幽涧中的泉水啊,在幽深的树林里发出清脆的鸣响。
纳兰青云