兄弟同出门,同行不同志。 凄凄分岐路,各各营所为。 兄上荆山巅,翻石辨虹气。 弟沈沧海底,偷珠待龙睡。 出门不数年,同归亦同遂。 俱用私所珍,升沈自兹异。 献珠龙王宫,值龙觅珠次。 但喜复得珠,不求珠所自。 酬客双龙女,授客六龙辔。 遣充行雨神,雨泽随客意。 雩夏钟鼓繁,禜秋玉帛积。 彩色画廊庙,奴僮被珠翠。 骥𫘧千万双,鸳鸯七十二。 言者禾稼枯,无人敢轻议。 其兄因献璞,再刖不履地。 门户亲戚疎,匡床妻妾弃。 铭心有所待,视足无所愧。 持璞自枕头,泪痕双血渍。 一朝龙醒寤,本问偷珠事。 因知行雨偏,妻子五刑备。 仁兄捧尸哭,势友掉头讳。 丧车黔首葬,吊客青蝇至。 楚有望气人,王前忽长跪。 贺王得贵宝,不远王所莅。 求之果如言,剖则浮云腻。 白珩无颜色,垂棘有瑕累。 在楚列地封,入赵连城贵。 秦遣李斯书,书为传国瑞。 秦亡汉魏传,传者得神器。 卞和名永永,与宝不相坠。 劝尔出门行,行难莫行易。 易得还易失,难同亦难离。 善贾识贪廉,良田无稙穉。 磨劒莫磨锥,磨锥成小利。
杂曲歌辞 出门行
译文:
兄弟俩一同出门闯荡,虽然同行却有着不同的志向。在那凄凉的岔路口分别,各自去经营自己的事业。
哥哥登上荆山的山巅,翻找石头辨别其中是否有虹霓般的宝气。弟弟潜入深深的海底,趁着蛟龙熟睡去偷取宝珠。
出门没过几年,两人又一同归来,而且都达成了自己的目标。他们都凭借自己所珍视的东西,从此人生的境遇有了巨大的差异。
弟弟把偷来的宝珠献给龙宫,正赶上龙王在寻觅这颗宝珠。龙王只高兴又找回了宝珠,并不追究宝珠是从哪里来的。为了酬谢弟弟,龙王派出两位龙女,并授予他六龙拉的车驾的缰绳。还让他担任行雨神,降雨的多少都随他的心意。
夏天求雨时钟鼓声响成一片,秋天祭祀时玉石丝绸堆积如山。供奉他的庙宇色彩绚丽,奴仆僮仆都披金戴银。他拥有千万匹骏马,还有七十二对鸳鸯。虽然有人说庄稼因为他降雨不均而干枯,但却没人敢轻易议论。
他的哥哥因为献上璞玉,两次被砍去双脚,无法正常行走。亲戚们都和他疏远了,妻子也离开了他的睡榻。但他内心坚定有所期待,看着自己残缺的双脚也不觉得惭愧。他抱着璞玉当作枕头,泪水和着鲜血把脸都浸湿了。
有一天龙王睡醒了,想起要追查偷珠的事情。因为发现降雨不均,弟弟和他的妻子儿女都受到了五刑的惩罚。仁厚的哥哥捧着弟弟的尸体痛哭,那些趋炎附势的朋友却都扭头回避。弟弟只能像普通百姓一样用丧车埋葬,前来吊唁的只有像青蝇一样的人。
楚国来了个会望气的人,在楚王面前突然长跪不起。他祝贺楚王即将得到珍贵的宝物,而且这宝物离楚王并不远。楚王按照他的话去寻找,果然找到了那块璞玉,剖开后里面的玉如浮云般细腻。相比之下,白珩都失去了光彩,垂棘之璧也显得有瑕疵。
在楚国,献玉者得到了封地的赏赐,到了赵国,这块玉更是价值连城。秦国派李斯来求取这块玉,它成了传国的祥瑞之物。秦朝灭亡后,它在汉魏等朝代流传,拥有它的人就得到了象征皇权的神器。卞和的名字永远流传,和宝玉一样不朽。
我劝你出门闯荡,要选择艰难的路而不要走容易的路。容易得到的东西也容易失去,艰难获得的东西既难拥有也难失去。善于经商的人能分辨贪婪和廉洁,肥沃的田地不会同时种上早稻和晚稻。要磨砺宝剑而不要去磨锥子,磨锥子只能获得微小的利益。
纳兰青云