杂曲歌辞 太行苦热行

驷马上太行,修途亘辽碣。 王程无留驾,日昃未遑歇。 请问此何时,恢台朱明月。 长蛇稽天讨,上将方北伐。 明主命使臣,皇华得时杰。 已忘羊肠险,岂惮温风入。 摇策汗滂沲,登崖思纡结。 炎云如烟火,溪谷将恐竭。 昼景赩可畏,凉飙何由发? 山长飞鸟堕,目极行车绝。 赵魏方俶扰,安危俟明哲。 归路岂不怀,饮冰有苦节。 会同传檄至,疑议立谈决。 况有阮元瑜,翩翩秉书札。 起予歌赤坂,永好逾白雪。 维念剖竹人,无因执羁绁。

译文:

我骑着四匹马拉的车奔赴太行山,这漫长的旅途一直延伸到辽碣之地。 君王交付的任务紧急,容不得车马停留,太阳西斜了我都没时间停歇。 我不禁自问,这是什么时节呀?正是盛夏炎热的朱明之月。 那叛乱的逆贼如同长蛇,违抗上天的讨伐,朝廷的上将正率军北伐。 贤明的君主任命我这个使臣出行,同行的都是杰出的人才。 我早已忘却了那羊肠小道的艰险,又怎会害怕这温热的风呢? 我挥动马鞭,汗水如雨般流淌,登上山崖,思绪郁结。 那炎热的云朵就像燃烧的烟火,山间的溪谷恐怕都要干涸了。 白天的景象酷热得让人胆战心惊,清凉的风又从哪里来呢? 山那么长,连飞鸟都累得坠落,极目远眺,路上都没有其他行车了。 赵魏之地正动荡不安,国家的安危就等着贤明的人来解决。 回家的路我怎能不想念,但我心怀为国效力的苦节。 当各方的文书传递过来,那些疑难的商议在交谈间就能迅速决断。 更何况还有像阮元瑜那样有才华的人,风度翩翩地执掌文书。 在赤坂之地大家的歌声引发了我的感慨,这情谊比那高雅的《白雪》之曲还要深厚。 只是想到那些在外任职的官员,我却没有机会与他们一同共事。
关于作者
唐代独孤及

独孤及(725~777),唐朝散文家,字至之,河南洛阳人,天宝末,以道举高第,补华阴尉。代宗召为左拾遗,俄改太常博士。迁礼部员外郎,历濠、舒二州刺史,以治课加检校司封郎中,赐金紫。徙常州,卒谥曰宪。集三十卷,内诗三卷,今编诗二卷。

纳兰青云