草草理夜装,涉江又登陆。 望路殊未穷,指期今已促。 传呼戒徒驭,振辔转林麓。 阴云拥岩端,沾雨当山腹。 震雷如在耳,飞电来照目。 兽迹不敢窥,马蹄惟务速。 虔心若斋祷,濡体如沐浴。 万窍相怒号,百泉暗奔瀑。 危梁虑足跌,峻坂忧车覆。 问我何以然,前日爱微禄。 转知人代事,缨组乃徽束。 向若家居时,安枕春梦熟。 遵途稍已近,候吏来相续。 晓霁心始安,林端见初旭。
遇风雨作
译文:
匆忙地整理好夜间出行的行装,渡过江水后又登上陆地继续赶路。
前方的路途看起来似乎没有尽头,而规定到达的期限如今却已经迫近。
我传下命令告诫随行的车夫和马匹,拉紧缰绳转向山林中。
阴沉沉的乌云聚集在山岩顶端,走到半山腰时就遭遇了淅淅沥沥的雨点。
震耳欲聋的雷声仿佛就在耳边炸响,耀眼的闪电不时划过眼前。
野兽都吓得不敢出来窥视,马蹄只是一味地朝着前方飞奔。
我虔诚地祈祷,就像在进行斋戒时的祷告一样,浑身被雨水湿透,就如同沐浴一般。
山间无数的洞穴像是在相互怒吼咆哮,各处的泉水也在暗中奔涌形成瀑布。
走过危险的桥梁时,担心自己一脚踩空跌下去;行驶在陡峭的山坡上,又忧虑车子会翻倒。
若问我为什么会落到这般境地,只因为前些日子贪图那微薄的俸禄。
现在才越发明白,人世间的功名利禄,就像是绳索一样束缚着人。
要是一直待在家里,此刻一定正安安稳稳地做着甜美的春梦呢。
沿着路途前行,目的地渐渐临近了,前来迎接的官吏接连不断。
清晨雨过天晴,我的心这才安定下来,抬头看到树林顶端露出了初升的太阳。
纳兰青云