酬裴员外以诗代书

少时方浩荡,遇物犹尘埃。 脱略身外事,交游天下才。 单车入燕赵,独立心悠哉。 宁知戎马间,忽展平生怀。 且欣清论高,岂顾夕阳颓。 题诗碣石馆,纵酒燕王台。 北望沙漠垂,漫天雪皑皑。 临边无策略,览古空裴回。 乐毅吾所怜,拔齐翻见猜。 荆卿吾所悲,适秦不复廻。 然诺多死地,公忠成祸胎。 与君从此辞,每恐流年催。 如何俱老大,始复忘形骸。 兄弟真二陆,声名连八裴。 乙未将星变,贼臣候天灾。 胡骑犯龙山,乘舆经马嵬。 千官无倚着,万姓徒悲哀。 诛吕鬼神动,安刘天地开。 奔波走风尘,倏忽值云雷。 拥旄出淮甸,入幕征楚材。 誓当剪鲸鲵,永以竭驽骀。 小人胡不仁,谗我成死灰。 赖得日月明,照耀无不该。 留司洛阳宫,詹府唯蒿莱。 是时扫氛祲,尚未歼渠魁。 背河列长围,师老将亦乖。 归军剧风火,散卒争椎埋。 一夕瀍洛空,生灵悲曝腮。 衣冠投草莽,予欲驰江淮。 登顿宛叶下,栖遑襄邓隈。 城池何萧条,邑屋更崩摧。 纵横荆棘丛,但见瓦砾堆。 行人无血色,战骨多青苔。 遂除彭门守,因得朝玉阶。 激昂仰鹓鹭,献替欣盐梅。 驱传及远蕃,忧思郁难排。 罢人纷争讼,赋税如山崖。 所思在畿甸,曾是鲁宓侪。 自从拜郎官,列宿焕天街。 那能访遐僻,还复寄琼瓌。 金玉本高价,埙箎终易谐。 朗咏临清秋,凉风下庭槐。 何意寇盗间,独称名义偕。 辛酸陈侯诔,叹息季鹰杯。 白日屡分手,青春不再来。 卧看中散论,愁忆太常斋。 酬赠徒为尔,长歌还自咍。

译文:

年少的时候,我心怀浩荡壮志,看待世间万物犹如尘埃一般渺小。不在意身外的俗事,只与天下的英才交往。我独自驾车前往燕赵之地,内心悠然自得。哪里知道在这戎马生涯中,忽然能够一展平生的抱负。 我很高兴能与你进行高雅的清谈,哪里还顾得上夕阳西下。我们在碣石馆题诗,在燕王台纵情饮酒。向北眺望沙漠的尽头,漫天都是皑皑白雪。面对边疆战事却没有好的策略,只能徒然地凭吊古迹,徘徊不已。 我怜惜乐毅,他为燕国攻克齐国七十多城,却反而遭到猜疑;我悲叹荆轲,前往秦国刺杀秦王,一去就再也没有回来。坚守承诺往往会陷入绝境,一心为公忠诚却成了灾祸的根源。 与你从此分别,我常常担心时光匆匆流逝。怎么我们都已年老,才开始忘却身份,尽情相交。我们就像陆机、陆云两兄弟一样亲密,声名如同裴氏家族的八裴一样相连。 乙未年将星发生变化,贼臣趁机等待天灾作乱。胡人的骑兵侵犯龙山,皇帝的车驾经过马嵬坡。朝中百官无所依靠,百姓们徒然悲哀。诛杀叛贼的行动让鬼神震动,安定朝廷的功绩使天地重开。 我在风尘中奔波,忽然遇到了风云变幻的时机。我手持符节从淮甸出发,到楚地征召人才入幕府。我发誓要铲除那些凶恶的叛贼,永远尽自己微薄的力量。可是小人实在不仁,进谗言让我陷入绝境。幸亏有日月般的圣明君主,照耀着一切,让我重见光明。 我被留在洛阳宫任职,詹府却已是一片荒芜。当时虽然扫除了一些战乱的阴霾,但还没有歼灭叛贼的首领。军队在黄河边列下长围,可军队久战疲惫,将领也指挥失当。败退的军队如狂风烈火般混乱,逃散的士兵互相争斗残杀。一夜之间,瀍水和洛水流域变得空荡无人,百姓们就像曝腮的鱼一样悲惨。 官员们都逃到了草莽之中,我打算驰往江淮地区。一路上在宛叶一带艰难前行,在襄邓地区惶惶不安地栖身。城池是如此萧条,房屋更是崩塌毁坏。到处是纵横交错的荆棘丛,只看到一片片瓦砾堆。行人面无血色,战死的尸骨上长满了青苔。 后来我被任命为彭门太守,因此得以朝见天子。我激昂地仰慕着朝中的贤才,欣喜地为朝廷建言献策。我奉命前往远方的藩镇,心中的忧虑难以排解。百姓们疲困不堪却纷争诉讼不断,赋税像山崖一样沉重。 我所思念的人在京城附近,他们曾是像鲁宓一样的贤才。自从你做了郎官,就像星宿闪耀在天街。你哪能探访我这偏远之地,还寄来了美玉般的诗篇。你的诗就像金玉一样价值高昂,我们的情谊就像埙箎合奏一样和谐。 在清秋时节我高声吟咏你的诗,凉风吹过庭院中的槐树。没想到在这寇盗横行的时代,你我还能以名义相称。我为陈侯的诔文感到辛酸,为季鹰的酒杯而叹息。我们多次在白天分别,青春岁月却一去不复返了。 我躺着阅读嵇康的文章,忧愁地回忆着与你相聚的时光。我这酬赠的诗篇也只是如此,只能长叹一声自我解嘲罢了。
关于作者
唐代高适

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

纳兰青云