荆衡气偏秀,江汉流不歇。 此地多精灵,有时生才杰。 伊人今独步,逸思能间发。 永怀掩风骚,千载常矻矻。 新碑亦崔嵬,佳句悬日月。 则是刊石经,终然继梼杌。 我来观雅制,慷慨变毛发。 季主尽荒淫,前王徒贻厥。 东周既削弱,两汉更沦没。 西晋何披猖,五胡相唐突。 作歌乃彰善,比物仍恶讦。 感叹将谓谁,对之空咄咄。
同观陈十六史兴碑
译文:
荆山和衡山一带的灵气格外秀丽,长江和汉水滔滔不绝地流淌。
这个地方有很多灵异之气,时不时就会诞生出杰出的人才。
陈十六如今在这方面堪称独步,他超逸的才思常常能够突然进发。
他长久以来的情怀可以掩盖《诗经》和《离骚》的光芒,千年以来都孜孜不倦地创作。
新立的石碑也高大雄伟,碑上的佳句如日月般闪耀。
这就如同刊刻经典一样,最终能与古代的史书相传承。
我前来观赏这典雅的碑作,内心慷慨激昂,连毛发都为之耸动。
季主(此处或代指昏庸君主)全是荒淫无道之徒,前代君王白白留下了基业。
东周的国势已经渐渐削弱,两汉更是走向了覆灭。
西晋时天下多么混乱,五胡相互侵扰,肆意妄为。
陈十六作歌是为了彰显善举,以物作比又厌恶攻讦。
我心中的感叹能说给谁听呢,只能对着这碑作空自叹息啊。
纳兰青云