我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。 乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下。 秪言小邑无所为,公门百事皆有期。 拜迎官长心欲碎,鞭挞黎庶令人悲。 归来向家问妻子,举家尽笑今如此。 生事应须南亩田,世情付与东流水。 梦想旧山安在哉,为衔君命且迟廻。 乃知梅福徒为尔,转忆陶潜归去来。
封丘作
译文:
我原本是在孟诸泽畔以渔樵为生的人,这一生本就该自在逍遥、无拘无束。
我宁愿在荒草野泽中纵情狂歌,又怎么能忍受在尘世中做个小官吏呢?
原以为在这小小的县城里没什么可做的,可谁知道官府里的各种事务都有严格的期限。
我卑躬屈膝地迎拜上级长官,心里简直要难受得碎掉;用鞭子抽打那些百姓,更让我满心悲戚。
回到家中询问妻子儿女的看法,全家人都笑着说如今就是这样的世道。
维持生计应该去耕种那南边的田地,世间的人情世故都让它像东流的水一样去吧。
我日夜思念的故乡旧山如今在哪里呢?只是因为奉了君王的命令,所以才犹豫着没有立刻离去。
到现在我才明白,像汉代的梅福那样为朝廷效力又有什么用呢?我愈发怀念陶渊明弃官归隐的洒脱。
纳兰青云