南风作秋声,杀气薄炎炽。 盛夏鹰隼击,时危异人至。 令弟草中来,苍然请论事。 诏书引上殿,奋舌动天意。 兵法五十家,尔腹为箧笥。 应对如转丸,疏通略文字。 经纶皆新语,足以正神器。 宗庙尚为灰,君臣俱下泪。 崆峒地无轴,青海天轩轾。 西极最疮痍,连山暗烽燧。 帝曰大布衣,藉卿佐元帅。 坐看清流沙,所以子奉使。 归当再前席,适远非历试。 须存武威郡,为画长久利。 孤峰石戴驿,快马金缠辔。 黄羊饫不膻,芦酒多还醉。 踊跃常人情,惨澹苦士志。 安边敌何有,反正计始遂。 吾闻驾鼓车,不合用骐骥。 龙吟回其头,夹辅待所致。
送从弟亚赴安西判官
译文:
南风刮起,却带着秋的肃杀之声,那股肃杀之气冲淡了盛夏的炎热。
在这酷热的盛夏时节,鹰隼也像要出击猎物一样,时局危急,正需要非凡的人才出现。
你的弟弟从民间而来,神色凝重地请求谈论国家大事。
他被诏书召上宫殿,慷慨陈词,言辞打动了天子的心意。
五十家的兵法,都装在他的肚子里,就像装在箱子里一样。
他应对问题就像转动弹丸一样流畅,对文字的理解和表达都十分通达。
他的治国方略都是新颖的见解,足以匡正国家的局势。
国家的宗庙都已化为灰烬,君臣们都为此伤心落泪。
崆峒之地动荡不安,青海一带局势起伏不定。
西部边境遭受了严重的破坏,连绵的山峦中烽火不断。
皇帝说:“你这个平民百姓,希望你能辅佐元帅。”
期望你能平定流沙之地的战乱,所以派你前去出使。
等你归来,我会再次与你促膝长谈,这次远行并不是对你的常规考验。
你要保全武威郡,为国家谋划长远的利益。
一路上,驿馆建在孤峰之上,快马的缰绳用金子缠绕。
黄羊肉吃起来很多却没有膻味,芦酒喝多了很容易让人沉醉。
一般人遇到这样的事都会兴奋踊跃,但对于有志向的人来说,心里却是沉重的。
只要能够安定边疆,还有什么敌人不能战胜呢?国家恢复正常的大计也就能实现了。
我听说用劣马拉鼓车,不应该用骐骥这样的良马。
但良马最终会昂首龙吟,等待着它来辅佐国家成就大业。
纳兰青云