塞外苦厌山,南行道弥恶。 冈峦相经亘,云水气参错。 林迥硖角来,天窄壁面削。 磎西五里石,奋怒向我落。 仰看日车侧,俯恐坤轴弱。 魑魅啸有风,霜霰浩漠漠。 昨忆逾陇坂,高秋视吴岳。 东笑莲华卑,北知崆峒薄。 超然侔壮观,已谓殷寥廓。 突兀犹趁人,及兹叹冥莫。
青阳峡
译文:
在塞外时,我就已经极其厌烦那连绵不绝的山峦,如今往南行进,这道路更是糟糕透顶。
眼前的冈峦一座连着一座,纵横交错,弥漫的云气和山间的水汽相互交织,一片混沌。远远的树林尽头,狭窄的峡谷像要扑面而来,天空变得异常狭窄,两边的山壁如同被刀削过一般陡峭。
在山涧西边五里远的地方,巨石好像发怒了一样朝着我滚落下来。我抬头看,仿佛太阳的车子都要倾斜;低头看,又担心大地的轴心不堪重负而变得脆弱。
山林间似乎有魑魅魍魉在呼啸,伴随着呼呼的风声,寒霜和雪粒纷纷扬扬,漫天弥漫。
昨天我还回忆起翻越陇坂时的情景,在深秋时节眺望吴岳。那时向东看,觉得华山都显得低矮了;向北望,感觉崆峒山也不那么高大了。那时的我,心中涌起一种超脱凡俗的感觉,以为看到了世间的壮丽景观,还以为天地如此广阔。
可如今,这青阳峡的山势如此突兀,仿佛在追赶着人一般,让我到了这里,只能感叹这大自然的幽深难测、神秘莫测啊。
纳兰青云