大师铜梁秀,籍籍名家孙。 呜呼先博士,炳灵精气奔。 惟昔武皇后,临轩御乾坤。 多士尽儒冠,墨客蔼云屯。 当时上紫殿,不独卿相尊。 世传闾丘笔峻极逾昆仑。 凤藏丹宵暮,龙去白水浑。 青荧雪岭东,碑碣旧制存。 斯文散都邑,高价越玙璠。 晚看作者意,妙绝与谁论。 吾祖诗冠古,同年蒙主恩。 豫章夹日月,岁久空深根。 小子思疎阔,岂能达词门。 穷愁一挥泪,相遇即诸昆。 我住锦官城,兄居祇树图。 地近慰旅愁,往来当丘樊。 天涯歇滞雨,稉稻卧不翻。 漂然薄游倦,始与道侣敦。 景晏步修廊,而无车马喧。 夜阑接软语,落月如金盆。 漠漠世界黑,驱车争夺繁。 惟有摩尼珠,可照浊水源。
赠蜀僧闾丘师兄
译文:
闾丘师兄你是铜梁的杰出人物,出身于声名显赫的名家。唉,你的先辈博士,天赋异禀,精气充沛。
当年武皇后临朝,掌控天下。那时众多文人儒士纷纷涌现,墨客们如云雾般聚集。在朝堂之上,他们不仅受到卿相般的尊崇。世间相传闾丘家的书法笔力刚劲,峻拔之姿超越了昆仑山。
后来风云变幻,如同凤凰在暮色中隐去,蛟龙离去使得白水变得浑浊。在青荧的雪岭东边,还留存着你们家旧时的碑碣。那些碑碣上的文字流传于城邑之间,其价值远超美玉。仔细研读这些作品,其精妙绝伦的意境,又能与谁一同探讨呢?
我的祖父(杜审言)诗歌冠绝古今,他与你家先辈同一年蒙受君主的恩宠。就像高大的豫章树夹着日月生长,年岁久了只留下深深的树根。
我才思疏阔浅薄,哪里能够精通文辞之道呢。穷困忧愁之时不禁挥泪,能与你相遇就如同与兄弟相逢。
我居住在锦官城,你住在祇树园。两地相近可以慰藉我旅居的愁绪,以后我们可以像在山林间一样时常往来。
天边连绵的雨停歇了,田里的粳稻静静地躺着不再翻动。我漂泊在外,厌倦了这短暂的游历,如今才开始与你这样的有道之人亲近起来。
傍晚时分,我在长长的走廊上漫步,没有车马的喧闹。夜深了,我们轻声交谈,落月如同金盆一般。
整个世界都被黑暗笼罩,外面的人们驱车奔走,争名夺利,纷繁扰攘。只有那摩尼宝珠,能够照亮浑浊的水源。
纳兰青云