倚江柟树草堂前,故老相传二百年。 诛茅卜居总为此,五月髣髴闻寒蝉。 东南飘风动地至,江翻石走流云气。 干排雷雨犹力争,根断泉源岂天意。 沧波老树性所爱,浦上童童一青盖。 野客频留惧雪霜,行人不过听竽籁。 虎倒龙颠委榛棘,泪痕血点垂胷臆。 我有新诗何处吟,草堂自此无颜色。
柟树为风雨所拔叹
译文:
在江边草堂的前面,有一棵柟树,听老人们说它已经生长二百年了。我当初铲除茅草来这里定居,全是因为这棵柟树啊。到了五月,站在树下,恍惚间仿佛能听到寒蝉的叫声,让人心生凉意。
突然,一阵狂风从东南方向呼啸着席卷而来,风力之大,撼动了大地。江水汹涌翻腾,江中的石头都被卷走,天空中流云翻滚,好像有股神秘的气息在涌动。那柟树的枝干在狂风和雷雨中奋力抗争,仿佛在拼尽全身力气与这恶劣的天气搏斗。可最终,它的树根还是被拔断了,难道这是上天的旨意吗?
我向来就喜爱这棵生长在沧波之畔的老树,它在水边枝叶繁茂,就像一把绿色的大伞。以前,那些路过的旅人常常在树下停留休息,生怕被雪霜侵袭;风吹过它的枝叶,发出像竽籁一样美妙的声音,引得行人驻足聆听。
如今,这棵曾经威风凛凛的柟树却像倒下的老虎、颠覆的巨龙一样,委身于荆棘丛中。我看着它的惨状,泪水和着血泪,从胸膛上流淌下来。我心里有了新的诗篇,却不知道该在哪里吟诵了。自从这棵柟树倒下,我的草堂从此也失去了往日的光彩。
纳兰青云