拾遗平昔居,大屋尚修椽。 悠扬荒山日,惨澹故园烟。 位下曷足伤,所贵者圣贤。 有才继骚雅,哲匠不比肩。 公生扬马后,名与日月悬。 同游英俊人,多秉辅佐权。 彦昭超玉价,郭振起通泉。 到今素壁滑,洒翰银钩连。 盛事会一时,此堂岂千年。 终古立忠义,感遇有遗编。
陈拾遗故宅
译文:
陈拾遗往昔居住的地方,那高大的房屋如今还留着长长的屋椽。
荒山之上,太阳悠悠西下;故园之中,烟雾惨淡弥漫。
官职低下哪里值得悲伤,最可宝贵的是有圣贤的品格和才学。
陈拾遗有才能继承《离骚》《诗经》的传统,那些所谓的能工巧匠根本无法与他比肩。
他生在扬雄、司马相如之后,可名声却如同日月高悬。
和他一同交游的都是杰出英才,很多人都手握辅佐君王的大权。
比如彦昭,他的才德超过美玉之价;郭振从通泉崛起,声名远扬。
直到如今,故居的白墙壁还很光滑,上面他挥笔留下的书法就像银钩相连。
盛事总是集中在一个时期,这故居堂屋又怎能留存千年呢?
但他从古至今树立的忠义品格,还有他那饱含人生感悟的诗文遗作,将永远流传。
纳兰青云