贾生恸哭后,寥落无其人。 安知蔡夫子,高义迈等伦。 献书谒皇帝,志以清风尘。 流涕洒丹极,万乘为酸辛。 天地则创痍,朝廷当正臣。 异才复间出,周道日惟新。 使蜀见知己,别颜始一伸。 主人薨城府,扶榇归咸秦。 巴道此相逢,会我病江滨。 忆念凤翔都,聚散俄十春。 我衰不足道,但愿子意陈。 稍令社稷安,自契鱼水亲。 我虽消渴甚,敢望帝力勤。 尚思未朽骨,复覩耕桑民。 积水架三峡,浮龙倚长津。 扬舲洪涛间,仗子济物身。 鞍马下秦塞,王城通北辰。 玄甲聚不散,兵久食恐贫。 穷谷无粟帛,使者来相因。 若凭南辕吏,书札到天垠。
别蔡十四著作
译文:
贾谊痛哭进谏之后,世间便寂寥得再也难寻像他那样的人了。谁能料到蔡夫子你,高尚的道义远超常人。
你曾献书拜谒皇帝,立志要清扫世间的污浊与乱象。你痛哭流涕,泪水洒落在宫殿之中,连皇帝都为之动容心酸。
如今天地间满目疮痍,朝廷正需要正直的大臣。世间不断涌现出杰出的人才,周朝的治国之道也能日益更新。
你出使蜀地遇到知己,脸上的愁容才得以舒展。可主人却在城府中去世,你护送灵柩回归咸秦。
在这巴地的道路上我们相逢,此时我正生病在江边。回忆起凤翔都城的时光,我们聚散转眼间已过了十年。
我如今衰老了,不足挂齿,只希望你能畅所欲言,表达自己的心意。你若能让国家稍稍安定,自然会与君主契合如鱼水。
我虽然患有严重的消渴病,但哪敢奢望皇帝格外施恩。我还想着自己这尚未腐朽的身躯,能再次看到百姓安居乐业、男耕女织的景象。
积水汇聚形成三峡,仿佛巨龙漂浮在长长的江水上。你驾着小船行驶在洪涛之间,凭借着你的济世之才。
你骑着鞍马离开秦地关塞,前往那如同北极星般重要的王城。如今军队聚集不散,长时间的战争恐怕会让粮食供应匮乏。
偏僻的山谷里没有粮食和布帛,使者却不断前来征收。如果你能凭借南下的官员,将书信送到天边(朝廷)该多好啊。
纳兰青云