故跻瀼岸高,颇免崖石拥。 开襟野堂豁,系马林花动。 雉堞粉如云,山田麦无垅。 春气晚更生,江流静犹涌。 四序婴我怀,群盗久相踵。 黎民困逆节,天子渴垂拱。 所思注东北,深峡转修耸。 衰老自成病,郎官未为冗。 凄其望吕葛,不复梦周孔。 济世数向时,斯人各枯冢。 楚星南天黑,蜀月西雾重。 安得随鸟翎,迫此惧将恐。
晚登瀼上堂
译文:
我特意登上瀼水岸边的高处,这样便能尽量避免被崖石阻挡。在这野外的堂屋中敞开衣襟,只觉视野十分开阔;将马系在树下,林花轻轻晃动。
城墙上的矮墙洁白如粉,远处山田中的麦子长得杂乱无章,看不到规整的田垅。傍晚时分,春天的气息愈发浓郁,江水看似平静,实则仍在汹涌流淌。
四季更迭,常萦绕在我心间,而那成群的盗贼却接连不断地为祸一方。黎民百姓在这叛逆的时局中困苦不堪,天子渴望能垂衣拱手,天下太平。
我所牵挂的事都指向东北方向,那里深峡连绵,高耸入云。我年老体衰,自然疾病缠身,但我这个郎官也并非多余之人。
我满心凄凉地遥望着像吕尚、诸葛亮那样的贤才,却再也梦不见周公、孔子了。那些曾经有济世之才的人,多次在不同时期挺身而出,可如今他们都已化作了枯冢。
楚地的星星在南边的天空中显得格外昏暗,蜀地的月亮被西边的雾气笼罩,显得格外沉重。我怎能像鸟儿一样展翅飞去,可又害怕真的去了会遭遇更多的恐惧与不安。
纳兰青云