汝阳让帝子,眉宇真天人。 虬须似太宗,色映塞外春。 往者开元中,主恩视遇频。 出入独非时,礼异见群臣。 爱其谨洁极,倍此骨肉亲。 从容听朝后,或在风雪晨。 忽思格猛兽,苑囿腾清尘。 羽旗动若一,万马肃𬳽𬳽。 诏王来射雁,拜命已挺身。 箭出飞鞚内,上又回翠麟。 飜然紫塞翮,下拂明月轮。 胡人虽获多,天笑不为新。 王每中一物,手自与金银。 袖中谏猎书,扣马久上陈。 竟无衔橛虞,圣聪矧多仁。 官免供给费,水有在藻鳞。 匪唯帝老大,皆是王忠勤。 晚年务置醴,门引申白宾。 道大容无能,永怀侍芳茵。 好学尚贞烈,义形必沾巾。 挥翰绮绣扬,篇什若有神。 川广不可溯,墓久狐兔邻。 宛彼汉中郡,文雅见天伦。 何以开我悲,泛舟俱远津。 温温昔风味,少壮已书绅。 旧游易磨灭,衰谢增酸辛。
八哀诗 赠太子师汝阳郡王琎
译文:
汝阳王是让皇帝李宪的儿子,他容貌出众,宛如天上的仙人一般。他那卷曲的胡须很像唐太宗,面容光彩照人,好似塞外春日的暖阳。
在过去的开元年间,皇帝对他恩宠有加,常常特别召见他。他可以不受时间限制自由出入宫廷,所受到的礼遇和其他大臣截然不同。皇帝喜爱他极其恭谨纯洁的品行,对他的亲情也格外深厚。
他有时会在从容听朝之后,或是在风雪交加的清晨,忽然兴起去捕捉猛兽的念头。在皇家苑囿中纵马驰骋,扬起阵阵清尘。那猎场上的羽旗整齐飘动,万马齐奔,步伐严整。
皇帝下诏让汝阳王去射雁,他领命后立刻挺身准备。只见他在飞驰的马背上射出利箭,皇帝也骑着御马转身观看。那雁儿就像从紫塞飞来的矫健鸟儿,被射中后向下坠落,好似拂过明月之轮。那些胡人猎手虽然捕获猎物不少,但皇帝看了也并不觉得新奇。而汝阳王每射中一件猎物,皇帝就亲自赏赐他金银。
汝阳王的袖子里藏着劝谏皇帝打猎的奏章,还曾勒住皇帝的马长久地进谏。好在最终并没有发生车马倾覆的危险,皇帝圣明又仁慈。后来还免去了他一些供给费用,就像水中的鱼儿能自在游于藻间。这不仅是因为皇帝年事渐高变得宽厚,更是因为汝阳王一直忠心勤勉。
他晚年喜欢以美酒招待贤士,门庭里常常迎来申公、白生那样的贤才。他道德高尚,能包容那些才能不足的人,我一直怀念着能陪侍在他身边的美好时光。
他爱好学习,崇尚忠贞刚烈的品格,遇到正义之事必然感动得落泪。他挥笔书写文章,文采斐然如绮绣飞扬,所作诗篇好似有神相助。
如今,时光如川流般广阔,难以追溯往昔。他的坟墓历经岁月,早已与狐兔为伴。在那宛然的汉中郡,我还能看到他们兄弟间文雅的情谊。
用什么来排解我的悲伤呢?只能与友人一同泛舟驶向远方的渡口。他往昔温和美好的风范,我年少时就已铭记在心。旧日的交游容易磨灭,而我如今衰老多病,更增添了许多辛酸。
纳兰青云