遭乱发尽白,转衰病相婴。 沈緜盗贼际,狼狈江汉行。 叹时药力薄,为客羸瘵成。 吾人诗家秀,博采世上名。 粲粲元道州,前圣畏后生。 观呼舂陵作,歘见俊哲情。 复览贼退篇,结也实国桢。 贾谊昔流恸,匡衡常引经。 道州忧黎庶,词气浩纵横。 两章对秋月,一字偕华星。 至君唐虞际,纯朴忆大庭。 何时降玺书,用尔为丹青。 狱讼永衰息,岂唯偃甲兵。 凄恻念诛求,薄敛近休明。 乃知正人意,不苟飞长缨。 凉飙振南岳,之子宠若惊。 色阻金印大,兴含沧浪清。 我多长卿病,日夕思朝廷。 肺枯渴太甚,漂泊公孙城。 呼儿具纸笔,隐几临轩楹。 作诗呻吟内,黑澹字攲倾。 感彼危苦词,庶几知者听。
同元使君舂陵行
译文:
在这战乱之中,我头发全白了,身体日益衰弱,还被疾病纠缠。长久地在盗贼横行的时期挣扎,狼狈地在江汉一带辗转奔波。
感叹这时局,药力也显得单薄无力,客居他乡,我瘦弱成疾。您可是诗家中的杰出人物,在世上博得了广泛的声名。光彩照人的元道州啊,连古代圣贤都会敬畏您这样的后起之秀。
读了您的《舂陵行》,瞬间就能感受到您那俊逸贤哲的情怀。再读《贼退示官吏》,更觉得您实在是国家的栋梁之材。昔日贾谊曾痛哭流涕地忧国,匡衡常引经据典来进谏。您担忧着道州的百姓,言辞气势浩荡纵横。
这两首诗就像对着秋月而作,每一个字都如同华丽的星辰。要是能让您辅佐君主,使国家达到唐尧虞舜那样的盛世,人们或许能忆起上古大庭氏时的淳朴景象。
什么时候朝廷能降下诏书,任用您来描绘国家的美好蓝图呢?要是那样,诉讼纷争将永远平息,岂止是停止战争。
您悲叹百姓遭受的横征暴敛,主张减轻赋税,这近乎政治清明的表现。由此可知您正直的为人,不会轻易去追求功名利禄。
凉爽的秋风振动着南岳衡山,您面对恩宠如同受到惊吓一般谦逊。您神色中似有对高位的矜持,兴致里却饱含着沧浪之水的清逸。
我像司马长卿一样患有消渴病,从早到晚都思念着朝廷。肺干口渴得厉害,漂泊在公孙城。
我呼唤儿子拿来纸笔,斜靠着几案,面对轩楹。在痛苦的呻吟中作诗,字迹黑而模糊,还歪歪斜斜。
我被您那些表达危苦的诗句所感动,希望有识之士能倾听您的心声。
纳兰青云