敬寄族弟唐十八使君

与君陶唐后,盛族多其人。 圣贤冠史籍,枝派罗源津。 在今气磊落,巧伪莫敢亲。 介立实吾弟,济时肯杀身。 物白讳受玷,行高无污真。 得罪永泰末,放之五溪滨。 鸾凤有铩翮,先儒曾抱麟。 雷霆霹长松,骨大却生筋。 一失不足伤,念子孰自珍。 泊舟楚宫岸,恋阙浩酸辛。 除名配清江,厥土巫峡邻。 登陆将首途,笔札枉所申。 归朝跼病肺,叙旧思重陈。 春风洪涛壮,谷转颇弥旬。 我能泛中流,搪突鼍獭瞋. 长年已省柁,慰此贞良臣。

我和你都是陶唐氏的后人,咱们这显赫的家族人才众多。 家族里的圣贤事迹被载入史籍,分支流派如众多的水源散布各地。 如今你气概磊落,那些虚伪狡诈之人都不敢亲近你。 你耿介独立,确实是我的好弟弟,为了拯救时局甚至愿意牺牲自己。 你就像洁白的事物忌讳受到玷污,品行高尚,没有丝毫的污浊和虚伪。 在永泰末年你得罪了权贵,被流放到五溪之畔。 这就如同鸾凤的翅膀被摧残,先儒曾怀抱麒麟而哀叹。 又好似雷霆劈向高大的松树,但因为它枝干粗壮,依旧能生出新的筋脉。 一次的失意不值得太过悲伤,只担心你不懂得好好爱惜自己。 我把船停靠在楚宫岸边,眷恋朝廷却只能满心辛酸。 你被除去官名发配到清江,那里和巫峡相邻。 你即将从陆路出发远行,还写信向我倾诉。 我回到朝廷后却被肺病所困,想起旧日情谊就想再和你叙说一番。 春风中洪涛汹涌,山谷中辗转航行已过了好几天。 我能够在中流泛舟,哪怕激怒了鼍和獭也毫不畏惧。 船夫已经熟练地掌控着船舵,这也算是对像你这样忠贞贤良之臣的一点慰藉吧。
评论
加载中...
关于作者

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序