耒阳驰尺素,见访荒江眇。 义士烈女家,风流吾贤绍。 昨见狄相孙,许公人伦表。 前期翰林后,屈迹县邑小。 知我碍湍涛,半旬获浩溔。 麾下杀元戎,湖边有飞旐。 孤舟增郁郁,僻路殊悄悄。 侧惊猿猱捷,仰羡鹳鹤矫。 礼过宰肥羊,愁当置清醥。 人非西喻蜀,兴在北坑赵。 方行郴岸静,未话长沙扰。 崔师乞已至,澧卒用矜少。 问罪消息真,开颜憩亭沼。
聂耒阳以仆阻水书致酒肉疗饥荒江诗得代怀兴尽本韵至县呈聂令陆路去方田驿四十里舟行一日时属江涨泊于方田
译文:
耒阳县令派人送来书信,到这荒僻遥远的江边来探访我。
你出自义士烈女之家,继承了先辈的风流遗韵。
前些日子我见到狄相的后人,许公是众人公认的人伦表率。
你本有成为翰林那样的前程,如今却委屈在这小小的县城任职。
你知道我被湍急的波涛阻拦,多日被困在这浩渺的江水上。
听说部下杀害了主帅,湖边飘着招魂的旗帜。
我独自在孤舟上更加忧郁烦闷,偏僻的道路寂静无声。
侧面惊见猿猴敏捷地跳跃,抬头羡慕鹳鹤矫健地飞翔。
你以宰肥羊般的厚礼相待,我忧愁时你还准备了清酒。
我不像司马相如西去蜀地那样,我的壮志还想着像白起在长平坑杀赵军那样有所作为。
正准备前往宁静的郴州岸边,还没来得及说长沙的骚乱之事。
崔师的求救已经到了,澧州士卒数量少应予以怜悯。
如果问罪的消息属实,我就能开心地在亭沼边休息了。
纳兰青云