左辖频虚位,今年得旧儒。 相门韦氏在,经术汉臣须。 时议归前烈,天伦恨莫俱。 鸰原荒宿草,凤沼接亨衢。 有客虽安命,衰容岂壮夫。 家人忧几杖,甲子混泥途。 不谓矜余力,还来谒大巫。 岁寒仍顾遇,日暮且踟蹰。 老骥思千里,饥鹰待一呼。 君能微感激,亦足慰榛芜。
赠韦左丞丈
译文:
左丞相的职位常常空缺着,今年终于任用了您这位旧朝儒臣。
韦氏家族出自名门相府,当今治理国家正需要像您这样精通经术的大臣。
当时人们的议论都推崇您家族前辈的功业,只可惜您的兄弟们没能和您一起共荣。
您的兄弟们就像原野上荒草丛中的鹡鸰鸟,而您却在凤凰池(指中书省,这里借指您在朝廷显要位置)踏上了仕途亨通之路。
我这个客居之人虽然安于命运安排,但如今这衰老的面容哪还像个壮年男子呢。
家人们都担忧我年老体弱,我在岁月里一直混混沌沌、沉沦下僚。
没想到您会怜惜我尚有一点余力,还让我来拜见您这位贤能之人。
在这寒冷的岁末您还照顾厚待我,天色渐晚我心中还是犹豫徘徊。
我就像一匹老骥仍想着驰骋千里,又似一只饥饿的雄鹰等待着主人的一声呼唤。
您若能稍微被我的心意所打动,也就足以安慰我这如荒芜榛草般的人生了。
纳兰青云