奉赠太常张卿二十韵

方丈三韩外,昆仑万国西。 建标天地阔,诣绝古今迷。 气得神仙迥,恩承雨露低。 相门清议众,儒术大名齐。 轩冕罗天阙,琳琅识介珪。 伶官诗必诵,夔乐典犹稽。 健笔凌鹦鹉,铦锋莹䴙鹈。 友于皆挺拔,公望各端倪。 通籍逾青琐,亨衢照紫泥。 灵虬传夕箭,归马散霜蹄。 能事闻重译,嘉谟及远黎。 弼谐方一展,班序更何跻。 适越空颠踬,游梁竟惨凄。 谬知终画虎,微分是醯鸡。 萍泛无休日,桃阴想旧蹊。 吹嘘人所羡,腾跃事仍暌。 碧海真难涉,青云不可梯。 顾深慙锻炼,才小辱提携。 槛束哀猨叫,枝惊夜鹊栖。 几时陪羽猎,应指钓璜溪。

译文:

### 首段:夸赞张卿所处地位与恩泽 那方丈仙山远在三韩之外,昆仑神山位于万国之西。您就像树立的高标,在这广阔天地间格外突出,您的造诣高深,古今之人都难以参透。您身上有着神仙般超凡脱俗的气质,又蒙受着君王如雨露般的恩泽。 ### 二段:赞美张卿家族与才华 您出身相门,家族中清议之声众多,您精通儒术,大名远扬。朝廷中官员众多,您如美玉般出众。伶官必定诵读您的诗作,就像夔氏所制的古乐经典还需细细考究一样,您的才华值得深入探究。您文笔刚健,超过了写《鹦鹉赋》的祢衡;您的才思敏锐,如同䴙鹈刀般锋利晶莹。 ### 三段:描述张卿亲友与仕途 您的兄弟都才德出众、身姿挺拔,大家都能从他们身上看出未来的不凡。您出入宫门,仕途顺遂,诏书不断。宫中计时的灵虬传递着夜晚的时刻,您骑的归马扬散着霜花般的蹄尘。您的才能连远方的异域都有所听闻,您的好谋略惠及了远方的百姓。您辅佐君王的才能刚刚展现,在朝廷中的班序又怎能轻易估量其上升空间呢。 ### 四段:诉说自身坎坷经历 我前往越地却一路颠沛流离,在梁地游历也充满了凄惨悲凉。我错误地自认为能有所成就,结果却像画虎不成反类犬;我地位卑微,如同醋瓮里的小飞虫一样渺小。我像浮萍一样四处漂泊,没有停歇的日子,常常想起往日桃树下的旧路。 ### 五段:表达对张卿的期望与自身感慨 我羡慕那些得到您提携的人,可我想要腾达的事情却仍然未能如愿。那碧海实在难以横渡,青云之路也没有梯子可攀登。您对我关怀深厚,我惭愧自己没有好好磨练才华;我才能浅薄,有辱您的提携。我就像被关在笼子里的哀猿悲叫,又像被树枝惊动的夜鹊,难以找到栖息之所。不知何时我能陪您参与皇家的狩猎活动,或许就像当年周文王在钓璜溪遇到姜子牙那样,能得到您的赏识和重用。
关于作者
唐代杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

纳兰青云