独卧蒿阳客,三违颍水春。 艰难随老母,惨澹向时人。 谢氏寻山屐,陶公漉酒巾。 群凶弥宇宙,此物在风尘。 历下辞姜被,关西得孟邻。 早通交契密,晚接道流新。 静者心多妙,先生艺绝伦。 草书何太苦,诗兴不无神。 曹植休前辈,张芝更后身。 数篇吟可老,一字买堪贫。 将恐曾防寇,深潜托所亲。 宁闻倚门夕,尽力洁飧晨。 疎嬾为名误,驱驰丧我真。 索居犹寂寞,相遇益悲辛。 流转依边徼,逢迎念席珍。 时来故旧少,乱后别离频。 世祖修高庙,文公赏从臣。 商山犹入楚,源水不离秦。 存想青龙秘,骑行白鹿驯。 耕岩非谷口,结草即河滨。 肘后符应验,囊中药未陈。 旅怀殊不惬,良觌渺无因。 自古皆悲恨,浮生有屈伸。 此邦今尚武,何处且依仁。 鼓角凌天籁,关山信月轮。 官场罗镇碛,贼火近洮岷。 萧索论兵地,苍茫鬬将辰。 大军多处所,余孽尚纷纶。 高兴知笼鸟,斯文起获麟。 穷秋正摇落,回首望松筠。
寄张十二山人彪三十韵
译文:
张十二山人彪啊,你独自在蒿阳隐居,已经错过了颍水畔三次美好的春光。你生活艰难,还得带着老母亲四处奔波,面对世人时满脸凄惨。
你就像当年的谢灵运,穿着登山的木屐去探寻山水;又如同陶渊明,戴着漉酒的头巾,有着那份自在与超脱。可如今天下群凶肆虐,整个宇宙都不得安宁,而你这般超凡的人物却也在这尘世的风尘中辗转。
当年在历下,你或许曾与兄弟同盖一床被子般情谊深厚;后来到了关西,也遇到了像孟母邻居那样的好邻人。我们早早就结下了深厚的交情,到后来又结识了一些有道之人。
你这心性淡泊的人,内心有着诸多奇妙的想法,先生你的才艺更是无人能及。你写草书时是那么用心刻苦,作诗时也充满了神韵。曹植在你面前也不能再称前辈,张芝仿佛就是你的前世化身。你写的诗篇,让人反复吟诵都觉得可以消磨一生;你写出的一个字,都珍贵得让人倾家荡产去购买。
我担心你曾遭遇贼寇的侵扰,所以深深地隐藏起来,托付给亲近的人保护。我怎忍心听闻你傍晚盼着家人归来,清晨又尽力准备干净的餐食。
我因为懒散疏放被名声所误,四处奔波又丧失了真实的自我。我独居时本就觉得寂寞,与你相遇后更增添了许多悲辛。
你辗转流离到了边境之地,遇到别人也总想着拿出自己的才学。时运不济,故旧好友越来越少,战乱之后,我们更是频繁地分离。
光武帝刘秀修建高庙祭祀祖先,晋文公重耳赏赐跟随他的臣子。就像商山四皓最终还是归了汉,源水始终离不开秦地。
我想象着你静修道家的青龙秘籍,骑着温顺的白鹿出行。你耕种在岩石边,并非像郑子真那样在谷口;你结草庐而居就在河滨。
你肘后藏着的符箓能应验,行囊里的草药还很新鲜。我羁旅在外,心情十分不畅快,想与你好好相见却没有机会。
自古以来人们都有悲恨之事,人生在世有得意也有失意。这个地方如今崇尚武力,我又该到何处去寻求仁义呢?
军中的鼓角声盖过了自然的天籁之音,关山上只有明月一轮高悬。官府的军队布满了沙漠,贼寇的战火已经逼近洮岷。
这里是萧瑟的论兵之地,正是将领们激烈战斗的时刻。大军驻扎在各个地方,可贼寇的余孽还十分纷杂。
你心怀高远,就像知道笼中鸟的悲哀;你的文章才情,如同孔子因获麟而作《春秋》。如今正是深秋,草木凋零,我回首遥望那青松翠竹,思念着远方的你。
纳兰青云