恨别
洛城一别四千里,胡骑长驱五六年。
草木变衰行劒外,兵戈阻绝老江边。
思家步月清宵立,忆弟看云白日眠。
闻道河阳近乘胜,司徒急为破幽燕。
译文:
我从洛阳城与家人分别,至今已远隔四千里。那些胡人的骑兵长驱直入,国家动荡不安的局面已经持续五六年了。
如今我漂泊到剑门关外,眼见草木凋零、万物衰败。因为战乱阻隔,我只能在这江边慢慢老去。
思念家乡的时候,我在清幽的夜晚,踏着月光独自伫立;想念弟弟时,我在白天望着天上的云朵,昏昏入睡。
最近听闻河阳一带官军刚刚打了胜仗,真希望司徒李光弼能够迅速进军,一举攻破叛军盘踞的幽燕之地,让国家重归太平,我也能早日与家人团聚。