国有乾坤大,王今叔父尊。 剖符来蜀道,归盖取荆门。 峡险通舟过,江长注海奔。 主人留上客,避暑得名园。 前后缄书报,分明馔玉恩。 天云浮绝壁,风竹在华轩。 已觉良宵永,何看骇浪翻。 入期朱邸雪,朝傍紫微垣。 枚乘文章老,河间礼乐存。 悲秋宋玉宅,失路武陵源。 淹薄俱崖口,东西异石根。 夷音迷咫尺,鬼物傍黄昏。 犬马诚为恋,狐貍不足论。 从容草奏罢,宿昔奉清罇。
奉汉中王手札
译文:
国家幅员辽阔,犹如乾坤般广大。如今汉中王您身份尊贵,是皇室的叔父。
您带着象征权力的符节来到蜀道,日后归返或许会取道荆门。
峡谷险峻,但船只仍能艰难通过;江水悠长,奔腾不息地流向大海。
主人殷勤地挽留我这远方的客人,让我能在这有名的园林中避暑。
您前后多次写信相邀,那信中分明传达着给予我美食款待的深厚恩情。
天空中的浮云缭绕在绝壁之上,清风中的翠竹摇曳在华丽的长廊旁。
我已感觉这美好的夜晚如此漫长惬意,哪还在意外面骇浪的翻腾。
我期望着能在王府的雪中与您相聚,清晨能陪伴在您身旁,如同靠近那紫微垣般荣耀。
您像年老却仍有才华的枚乘,传承着河间献王重视礼乐的风范。
而我如宋玉般在悲秋中寄身他处,又似迷失道路的武陵人找不到归宿。
我长久地滞留在这山崖口,东西方向的石头根部都显得如此不同。
当地的方言让人咫尺之间也难以听懂,黄昏时分仿佛有鬼怪在身旁出没。
我对您就像犬马眷恋主人一样忠诚,那些如狐狸般的小人实在不值一提。
我从容地草拟奏章完毕,盼望着能早日与您共饮清酒。
纳兰青云