往时中补右,扈跸上元初。 反气凌行在,妖星下直庐。 六龙瞻汉阙,万骑略姚墟。 玄朔回天步,神都忆帝车。 一戎才汗马,百姓免为鱼。 通籍蟠螭印,差肩列凤舆。 事殊迎代邸,喜异赏朱虚。 寇盗方归顺,乾坤欲晏如。 不才同补衮,奉诏许牵裾。 鸳鹭叨云阁,麒麟滞玉除。 文园多病后,中散旧交疎。 飘泊哀相见,平生意有余。 风烟巫峡远,台榭楚宫虚。 触目非论故,新文尚起予。 清秋凋碧柳,别浦落红蕖。 消息多旗帜,经过叹里闾。 战连唇齿国,军急羽毛书。 幕府筹频问,山家药正锄。 台星入朝谒,使节有吹嘘。 西蜀灾长弭,南翁愤始摅。 对敭抏士卒,干没费仓储。 势藉兵须用,功无礼忽诸。 御鞍金騕褭,宫砚玉蟾蜍。 拜舞银钩落,恩波锦帕舒。 此行非不济,良友昔相于。 去斾依颜色,沿流想疾徐。 沈绵疲井臼,倚薄似樵渔。 乞米烦佳客,钞诗听小胥。 杜陵斜晚照,潏水带寒淤。 莫话清溪发,萧萧白暎梳。
赠李八秘书别三十韵
译文:
### 回忆往昔随驾经历
当年你任右补阙的时候,正值上元初年,我曾跟随皇帝出行。那时叛军的嚣张气焰侵犯到皇帝所在之处,不祥的妖星笼罩着官员们值班的官署。皇帝的车驾像六龙一般向着京城宫殿前行,众多骑兵经过姚墟。天子从北方返回京城,人们都盼望着皇帝的车驾。皇帝只需一战,将士们汗马功劳,就让百姓免遭灾祸,不用像鱼儿一样在乱世中受苦。
你带着蟠螭印出入宫廷,在官员中与我并肩前行,紧跟在皇帝的凤舆旁边。这情形不同于当年迎代王刘恒入朝,那是不一样的事件;喜悦也和赏赐朱虚侯刘章不同。当时盗贼刚刚归顺,天下即将太平。我才能平庸却和你一同担任补衮之职,还承蒙皇帝允许我在进谏时牵住他的衣襟。
### 如今现状感慨
我们在朝堂上如鸳鹭般在朝廷为官,可你未能像功臣一样图形于麒麟阁,还滞留在宫廷台阶。我就像司马相如文园病后身体不佳,又像嵇康一样和旧友交往渐渐稀疏。漂泊中哀伤地与你相见,平生的情谊依然深厚。
巫峡的风烟十分遥远,楚宫的台榭如今已经空虚。眼前所见已不是旧日的景象,不过你的新文章依然能启发我。清秋时节,碧绿的柳树凋零,别浦边红色的荷花飘落。一路上看到很多军旗,经过的乡里令人感叹。相邻的国家还在战乱,紧急的军书像羽毛一样不断传来。
### 时局与友人情况
幕府频繁地筹划军事,山中人家正在锄药。你像台星一样入朝谒见皇帝,使节对你多有夸赞。西蜀的灾祸长久平息,南方百姓的愤怒开始得以抒发。但在犒劳士卒方面存在不当,侵吞耗费了不少仓储物资。局势需要用兵,可也不能忽略了礼法。
你能骑上皇帝御赐的金騕褭宝马,使用宫砚上雕着玉蟾蜍的好砚台。你朝拜时草书潇洒,皇恩如锦帕般舒展。这次出行不会没有作为,我们往昔就是良友。你离去时旗帜飘动,我想象着你顺流而下的快慢情形。
### 自身困境与惜别
我缠绵病榻,连家务都无力承担,生活像樵夫渔夫一样艰难。还得麻烦好友你帮忙借米,让小吏抄写诗篇。杜陵沐浴在傍晚的斜照中,潏水带着寒冷的淤泥。不要再提起清溪的流水,我的头发已经萧萧白发如梳。
纳兰青云