赠李八秘书别三十韵

往时中补右,扈跸上元初。 反气凌行在,妖星下直庐。 六龙瞻汉阙,万骑略姚墟。 玄朔回天步,神都忆帝车。 一戎才汗马,百姓免为鱼。 通籍蟠螭印,差肩列凤舆。 事殊迎代邸,喜异赏朱虚。 寇盗方归顺,乾坤欲晏如。 不才同补衮,奉诏许牵裾。 鸳鹭叨云阁,麒麟滞玉除。 文园多病后,中散旧交疎。 飘泊哀相见,平生意有余。 风烟巫峡远,台榭楚宫虚。 触目非论故,新文尚起予。 清秋凋碧柳,别浦落红蕖。 消息多旗帜,经过叹里闾。 战连唇齿国,军急羽毛书。 幕府筹频问,山家药正锄。 台星入朝谒,使节有吹嘘。 西蜀灾长弭,南翁愤始摅。 对敭抏士卒,干没费仓储。 势藉兵须用,功无礼忽诸。 御鞍金騕褭,宫砚玉蟾蜍。 拜舞银钩落,恩波锦帕舒。 此行非不济,良友昔相于。 去斾依颜色,沿流想疾徐。 沈绵疲井臼,倚薄似樵渔。 乞米烦佳客,钞诗听小胥。 杜陵斜晚照,潏水带寒淤。 莫话清溪发,萧萧白暎梳。

译文:

### 回忆往昔随驾经历 当年你任右补阙的时候,正值上元初年,我曾跟随皇帝出行。那时叛军的嚣张气焰侵犯到皇帝所在之处,不祥的妖星笼罩着官员们值班的官署。皇帝的车驾像六龙一般向着京城宫殿前行,众多骑兵经过姚墟。天子从北方返回京城,人们都盼望着皇帝的车驾。皇帝只需一战,将士们汗马功劳,就让百姓免遭灾祸,不用像鱼儿一样在乱世中受苦。 你带着蟠螭印出入宫廷,在官员中与我并肩前行,紧跟在皇帝的凤舆旁边。这情形不同于当年迎代王刘恒入朝,那是不一样的事件;喜悦也和赏赐朱虚侯刘章不同。当时盗贼刚刚归顺,天下即将太平。我才能平庸却和你一同担任补衮之职,还承蒙皇帝允许我在进谏时牵住他的衣襟。 ### 如今现状感慨 我们在朝堂上如鸳鹭般在朝廷为官,可你未能像功臣一样图形于麒麟阁,还滞留在宫廷台阶。我就像司马相如文园病后身体不佳,又像嵇康一样和旧友交往渐渐稀疏。漂泊中哀伤地与你相见,平生的情谊依然深厚。 巫峡的风烟十分遥远,楚宫的台榭如今已经空虚。眼前所见已不是旧日的景象,不过你的新文章依然能启发我。清秋时节,碧绿的柳树凋零,别浦边红色的荷花飘落。一路上看到很多军旗,经过的乡里令人感叹。相邻的国家还在战乱,紧急的军书像羽毛一样不断传来。 ### 时局与友人情况 幕府频繁地筹划军事,山中人家正在锄药。你像台星一样入朝谒见皇帝,使节对你多有夸赞。西蜀的灾祸长久平息,南方百姓的愤怒开始得以抒发。但在犒劳士卒方面存在不当,侵吞耗费了不少仓储物资。局势需要用兵,可也不能忽略了礼法。 你能骑上皇帝御赐的金騕褭宝马,使用宫砚上雕着玉蟾蜍的好砚台。你朝拜时草书潇洒,皇恩如锦帕般舒展。这次出行不会没有作为,我们往昔就是良友。你离去时旗帜飘动,我想象着你顺流而下的快慢情形。 ### 自身困境与惜别 我缠绵病榻,连家务都无力承担,生活像樵夫渔夫一样艰难。还得麻烦好友你帮忙借米,让小吏抄写诗篇。杜陵沐浴在傍晚的斜照中,潏水带着寒冷的淤泥。不要再提起清溪的流水,我的头发已经萧萧白发如梳。
关于作者
唐代杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

纳兰青云