寄刘峡州伯华使君四十韵

峡内多云雨,秋来尚郁蒸。 远山朝白帝,深水谒彝陵。 迟暮嗟为客,西南喜得朋。 哀猨更起坐,落雁失飞腾。 伏枕思琼树,临轩对玉绳。 青松寒不落,碧海阔逾澄。 昔岁文为理,群公价尽增。 家声同令闻,时论以儒称。 太后当朝肃,多才接迹升。 翠虚捎魍魉,丹极上鹍鹏。 宴引春壶满,恩分夏簟冰。 雕章五色笔,紫殿九华灯。 学并卢王敏,书偕褚薛能。 老兄真不坠,小子独无承。 近有风流作,聊从月继征。 放蹄知赤骥,捩翅服苍鹰。 卷轴来何晚,襟怀庶可凭。 会期吟讽数,益破旅愁凝。 雕刻初谁料,纤毫欲自矜。 神融蹑飞动,战胜洗侵凌。 妙取筌蹄弃,高宜百万层。 白头遗恨在,青竹几人登。 回首追谈笑,劳歌跼寝兴。 年华纷已矣,世故莽相仍。 刺史诸侯贵,郎官列宿应。 潘生骖阁远,黄霸玺书增。 乳贙号攀石,饥鼯诉落藤。 药囊亲道士,灰劫问胡僧。 凭久乌皮折,簪稀白帽棱。 林居看蚁穴,野食行鱼罾。 筋力交雕丧,飘零免战兢。 皆为百里宰,正似六安丞。 姹女萦新裹,丹砂冷旧秤。 但求椿寿永,莫虑杞天崩。 炼骨调情性,张兵挠棘矜。 养生终自惜,伐数必全惩。 政术甘疎诞,词场媿服膺。 展怀诗诵鲁,割爱酒如渑。 咄咄宁书字,冥冥欲避矰。 江湖多白鸟,天地有青蝇。

译文:

### 译文 峡中常常是云雨天气,入秋了依旧闷热得厉害。远处的山峦朝着白帝城的方向绵延,深深的江水流向夷陵。 我已到迟暮之年,还漂泊在外当游子,令人叹息;好在在这西南之地能得到你这样的好友,让我满心欢喜。悲哀的猿猴啼叫,让我坐立不安;失群的大雁,仿佛也失去了飞行的力量。 我卧病在床,思念着你这位品格高洁的友人;凭栏远望,对着那夜空的星辰。你就像那寒冬中不凋零的青松,又似广阔且愈发澄澈的碧海。 过去你以文才治理政务,使得同僚们的声誉都得到提升。你家族的名声和美好的声誉一样出众,当时的舆论都称赞你是饱学的儒者。太后当朝,朝纲整肃,众多有才之士接连得到升迁。你如利剑能扫除奸邪,又像鲲鹏能直上云霄。 宴会上春酒斟得满满的,皇恩如同夏日里赏赐的凉席和冰块。你写文章就像拥有五色笔一般才华横溢,在紫殿中对着九华灯构思佳作。你的才学堪比卢照邻、王勃那样敏捷,书法能和褚遂良、薛稷相媲美。老兄你真是能继承家族的优良传统,而我却没有什么可以继承发扬的。 最近你有不少风流的诗作,一篇接着一篇,就像逐月而来。我如同见识到赤骥放开蹄子奔跑的雄姿,又如看到苍鹰扭转翅膀飞翔的矫健。你的诗卷来得晚了些,但我总算可以凭借它来感受你的襟怀。 真希望能和你多相聚吟诗,这样更能排解我羁旅中凝结的愁绪。当初谁能料到你诗艺如此精湛,每一处细微之处都值得骄傲。你创作时精神融合,笔下灵动飞扬,诗中气势仿佛战胜了一切侵扰。你能妙取诗的真谛而摒弃形式,境界高远如同有百万层之高。 可惜我已白发苍苍,留下诸多遗恨,能在青史上留名的又有几人呢。回首往昔与你谈笑的时光,那些劳神的歌谣让我起居都不自在。 岁月匆匆而过,世间的变故不断发生。你身为刺史,地位尊贵如同诸侯;而我曾为郎官,也算与星宿相应。如今我如潘岳离朝廷遥远,你却像黄霸不断得到皇帝的诏书嘉奖。 山林中,小老虎在石头上嚎叫,饥饿的鼯鼠在藤蔓间哀鸣。我亲近道士讨教药囊中的养生之法,向胡僧询问劫灰的奥秘。我久坐把乌皮椅子都压折了,头上簪子稀少,白帽都变了形状。我在林中居住看着蚂蚁洞,在野外以鱼网捕鱼为食。 我的体力和精力都已衰退,好在飘零在外不用再担惊受怕。我们都曾做过地方小官,就像当年的六安丞一样。炼丹的原料被新的包裹缠着,丹砂在旧秤上冷冷地放着。 只希望能像椿树一样长寿,不必忧虑天会崩塌。调养筋骨、性情,放下武器停止争斗。养生终究是要爱惜自己,征伐之事一定要彻底戒除。 我在为政之术上甘愿疏阔荒诞,在词章之场也惭愧不能让人信服。我展开胸怀吟诵《诗经》,忍痛割舍美酒。我只能默默无言,像要躲避射鸟的箭一样,远离是非。江湖上有很多白鸟自在飞翔,天地间却也有青蝇嗡嗡扰人。
关于作者
唐代杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

纳兰青云