秋日荆南述怀三十韵

昔承推奖分,媿匪挺生材。 迟暮宫臣忝,艰危衮职陪。 扬镳随日驭,折槛出云台。 罪戾宽犹活,干戈塞未开。 星霜玄鸟变,身世白驹催。 伏枕因超忽,扁舟任往来。 九钻巴噀火,三蛰楚祠雷。 望帝传应实,昭王问不回。 蛟螭深作横,豺虎乱雄猜。 素业行已矣,浮名安在哉? 琴乌曲怨愤,庭鹤舞摧颓。 秋雨漫湘水,阴风过岭梅。 苦摇求食尾,常曝报恩顋。 结舌防谗柄,探肠有祸胎。 苍茫步兵哭,展转仲宣哀。 饥籍家家米,愁征处处杯。 休为贫士叹,任受众人咍。 得丧初难识,荣枯划易该。 差池分组冕,合沓起蒿莱。 不必伊周地,皆知屈宋才。 汉庭和异域,晋史坼中台。 霸业寻常体,忠臣忌讳灾。 群公纷戮力,圣虑窅裴回。 数见铭钟鼎,真宜法斗魁。 愿闻锋镝铸,莫使栋梁摧。 盘石圭多翦,凶门毂少推。 垂旒资穆穆,祝网但恢恢。 赤雀飜然至,黄龙讵假媒。 贤非梦傅野,隐类凿颜坯。 自古江湖客,冥心苦死灰。

译文:

当年承蒙您的推许赞赏,我惭愧自己并非出众的人才。 到了暮年我愧居宫臣之位,在艰难危急之时陪侍在君王左右。 我曾像骏马扬镳追随日车前行,也有过像朱云折槛那样的直言之举。 我的罪过得到宽宥才得以存活,然而战乱却仍未平息。 时光流转,像玄鸟随季节变换,人生如白驹过隙匆匆而逝。 我卧病在床,思绪恍惚,只能任由小船随意往来。 我多次经历巴地如喷火般的酷热,也感受过楚地祠庙震耳的惊雷。 望帝化鹃的传说或许是真的,昭王南征却一去不回。 蛟龙在深渊横行霸道,豺虎在世间肆意猜疑争斗。 我平生的学业和事业已经结束,那虚幻的名声又在哪里呢? 琴上乌鸟的啼鸣声充满怨愤,庭院里的仙鹤起舞也显得萎靡不振。 秋雨弥漫在湘水之上,阴风拂过岭上的梅花。 我像那摇尾求食的动物,又似常晒太阳报恩的鱼,处境艰难。 我不敢多言以防被人抓住进谗的把柄,心中忧虑却又怕招来灾祸。 我像阮籍那样在苍茫中痛哭,又似王粲般哀愁辗转难眠。 饥饿时靠各家施舍的米来度日,忧愁时靠各处的酒来消解。 别再为我这个贫士叹息,就任众人来嘲笑吧。 得失起初难以分辨,荣枯的变化却容易明白。 官员们地位高低不同,出身卑微者也能纷纷崛起。 不必身处伊尹、周公那样的高位,人们也都知道我有屈原、宋玉般的才华。 汉朝曾与异域和亲,晋史中有中台星分裂的记载。 成就霸业本是寻常之事,忠臣却总是忌讳灾祸。 各位大臣都奋力为国效力,圣上的思虑却深邃难测。 多次看到功臣的名字铭刻在钟鼎之上,真应该以北斗为法则。 我希望能将兵器熔铸,不要再让国家的栋梁之才受到摧折。 如同磐石般的诸侯被削减,出征的军门也很少有人推动。 君王需要庄重肃穆,刑法应该宽大仁厚。 吉祥的赤雀会突然降临,黄龙出现也无需借助媒介。 贤才并非像傅说那样因梦而被任用,隐居者倒像颜阖那样被人强行征召。 自古以来的江湖游子,都心如死灰般寂静。
关于作者
唐代杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

纳兰青云