洪波忽争道,岸转异江湖。 鄂渚分云树,衡山引舳舻。 翠牙穿裛桨,碧节上寒蒲。 病渴身何去,春生力更无。 壤童犂雨雪,渔屋架泥涂。 欹侧风帆满,微冥水驿孤。 悠悠回赤壁,浩浩略苍梧。 帝子留遗恨,曹公屈壮图。 圣朝光御极,残孽驻艰虞。 才淑随厮养,名贤隐锻𬬻。 邵平元入汉,张翰后归吴。 莫怪啼痕数,危樯逐夜乌。
过南岳入洞庭湖
译文:
汹涌的洪波好像在争抢道路般奔腾,船行到岸势转变之处,这里与平常所见的江湖大不一样。
在鄂渚这个地方,云雾缭绕着树木,仿佛被分开一般,衡山遥遥地牵引着前行的船只。
嫩绿的水草芽穿透了沾着水珠的船桨,青绿的蒲苇茎节从寒蒲中向上生长。
我这患着消渴病的身子该往何处去呢,春天已至可我却丝毫没有力气。
田野里孩童在雨雪中扶着犁劳作,渔夫的屋子搭建在泥泞的滩涂上。
倾斜的船帆鼓满了风,昏暗之中水上的驿站显得格外孤独。
船儿悠悠地绕过赤壁,浩浩荡荡地驶向苍梧。
舜帝的两个妃子娥皇、女英留下了无尽遗恨,曹操也在此地屈折了他的壮志宏图。
如今圣明的朝廷正处盛世,但残余的叛贼仍让国家艰难忧患。
有才华的贤淑之人只能与奴仆一同劳作,有名望的贤士隐居起来像嵇康一样在锻炉边打铁。
邵平原本是秦朝东陵侯,后来入汉成为普通百姓;张翰在秋风起时思念家乡的菰菜、莼羹、鲈鱼脍而归吴。
别怪我总是泪流满面,那高高危耸的桅杆旁,只有夜乌相伴。
纳兰青云