文士皆求遇,今人谁至公。 灵台一寄宿,杨柳再春风。 更惜忘形友,频年失志同。 羽毛齐燕雀,心事阻鸳鸿。 留滞惭归养,飞鸣恨触笼。 橘怀乡梦里,书去客愁中。 残雪迷归雁,韶光弃断蓬。 吞悲问唐举,何路出屯蒙。
同邬戴关中旅寓
译文:
如今的文人们都在寻求机遇,希望能得到赏识和任用,可现在又有谁能真正做到公正地选拔人才呢?
我在这如心灵居所般的旅舍中暂居,转眼间杨柳已经经历了两次春风吹拂,时光就这样匆匆流逝。
我更加珍惜那些与我不拘形迹、真心相交的朋友,多年来我们都同样怀才不遇、志向未酬。
我们就像与燕雀混在一起的鸟儿,才能被埋没,心中想要像鸳鸯、鸿雁那样高飞远翔的志向却总是受阻。
长久地滞留他乡,我惭愧自己不能回家侍奉双亲。想要振翅高飞、一展抱负,却遗憾如同被困在笼中的鸟儿一般无法自由。
故乡的橘子常常出现在我的思乡梦里,我写信寄回家乡,可这信也是在满心客愁中寄出的。
残留的积雪让归雁迷失了方向,美好的春光也抛弃了我这如断蓬般漂泊不定的人。
我强忍着悲痛,想问像唐举那样善于相面、能预知未来的人,究竟要走哪条路才能走出这艰难困苦的处境啊。
纳兰青云